Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 31 januar 1996 unterrichtet " (Duits → Nederlands) :

21. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Flurbereinigungsausschüsse "Aineffe", "Bleid", "Fexhe-le-Haut-Clocher", "Hotton" und "Lincent" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches für Landwirtschaft, Artikel D.269 und D.424; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 über die Bodenordnung der ländlichen Güter, Artikel 4; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung ...[+++]

21 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de Verkavelingscomités « Aineffe », « Bleid », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » en « Lincent » De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.269 en D.424; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen, artikel 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015; Gelet op het besluit van ...[+++]


diese Flugzeuge - mit einem Lärmzeugnis, das die Einhaltung der Höchstwerte des Bandes I Kapitel 3 des Anhangs 16 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt bescheinigt - den betreffenden Flughafen der Gemeinschaft zwischen dem 1. Januar 1996 und dem 31. Dezember 2001 ("Bezugszeitraum") angeflogen haben und

dergelijke vliegtuigen, waaraan een geluidscertificering is verleend op grond van de normen van hoofdstuk 3, boekdeel 1, van bijlage 16 bij het verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart, op de betrokken bestemmingen in de Gemeenschap vlogen tussen 1 januari 1996 en 31 december 2001 ("de referentieperiode"); en


(a) diese Flugzeuge – mit einem Lärmzeugnis, das die Einhaltung der Höchstwerte des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt Anhang 16 Band 1 Kapitel 3 bescheinigt – den betreffenden Flughafen der Gemeinschaft zwischen dem 1. Januar 1996 und dem 31. Dezember 2001 („Bezugszeitraum“) angeflogen haben,

(a) dergelijke vliegtuigen, waaraan een geluidscertificering is verleend op grond van de normen van hoofdstuk 3, boekdeel 1, van bijlage 16 bij het verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart, op de betrokken bestemmingen in de Gemeenschap vlogen tussen 1 januari 1996 en 31 december 2001 ("de referentieperiode");


(a) diese Flugzeuge – mit einem Lärmzeugnis, das die Einhaltung der Höchstwerte des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt Anhang 16 Band 1 Kapitel 3 bescheinigt – die Gemeinschaft zwischen dem 1. Januar 1996 und dem 31. Dezember 2001 („Bezugszeitraum“) angeflogen haben,

(a) dergelijke vliegtuigen, waaraan een geluidscertificering is verleend op grond van de normen van hoofdstuk 3, boekdeel 1, van bijlage 16 bij het verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart, op bestemmingen in de Gemeenschap vlogen tussen 1 januari 1996 en 31 december 2001 ("de referentieperiode");


"(1) Der Finanzrahmen für die Durchführung dieses Plans beträgt für den Zeitraum vom 1. Januar 1996 bis zum 31. Dezember 2000 64 Mio. EUR, für den Zeitraum vom 1. Januar 2001 bis zum 31. Dezember 2001 13,3 Mio. EUR und für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2002 13,3 Mio. EUR”.

1. De financiële middelen voor de uitvoering van dit actieplan in de periode van 1 januari 1996 tot 31 december 2000 worden vastgesteld op 64 miljoen euro, op 13,3 miljoen euro voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001, en op 13,3 miljoen euro voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2002”.


"(1) Der Finanzrahmen für die Durchführung dieses Programms beträgt für den Zeitraum vom 1. Januar 1996 bis zum 31. Dezember 2000 27 Mio. EUR, für den Zeitraum vom 1. Januar 2001 bis zum 31. Dezember 2001 5,38 Mio. EUR und für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2002 5,38 Mio. EUR”.

1. De financiële middelen voor de uitvoering van dit programma in de periode van 1 januari 1996 tot 31 december 2000 worden vastgesteld op 27 miljoen euro, op 5,38 miljoen euro voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001, en op 5,38 miljoen euro voor de periode van 1 januari 2002 tot 31 december 2002”.


Klage des Rates gegen das Europäische Parlament/BNH Nr. 1/1995 Der Rat hat beschlossen, seine zweite Klage auf Nichtigerklärung des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 1 für das Haushaltsjahr 1995 zurückzunehmen; diese Klage ist durch die endgültige Feststellung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 1995, über die das Europäische Parlament den Rat mit Schreiben vom 31. Januar 1996 unterrichtet hat, gegenstandslos geworden.

Beroep van de Raad tegen het Europees Parlement /GAB nr. 1/1995 De Raad heeft besloten tot intrekking van het tweede beroep dat hij had ingesteld tot nietigverklaring van de gewijzigde en aanvullende begroting nr. 1 voor het begrotingsjaar 1995, omdat dit beroep overbodig is geworden ingevolge het besluit waarbij wordt geconstateerd dat de begroting voor 1995 definitief is vastgesteld, waarvan de Raad bij brief van 31 januari 1996 door het Europees Parlement in kennis is gesteld.


Ausgehend von dem am 20. Juni 1996 gebilligten Briefwechsel nahm der Rat eine Verordnung über den Abschluß des Protokolls zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und des finanziellen Ausgleichs betreffend die Fischerei vor der Küste Guineas für die Zeit vom 1. Januar 1996 bis zum 31. Dezember 1997 an.

Ingevolge de op 20 juni 1996 goedgekeurde briefwisseling heeft de Raad een verordening aangenomen betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997.


Anläßlich seiner Tagung vom 7. November 1995 einigte sich der Industrierat auf den Grundsatz, daß die siebente Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau (90/684/EWG), geändert durch die Richtlinie 94/73/EG vom 31. Dezember 1994, die bis zum 31. Dezember 1995 gültig war, bis zum Inkrafttreten des OECD-Übereinkommens, und falls dieses nicht am Januar 1996 in Kraft tritt, bis spätestens 1. Oktober 1996 anwendbar bleibt.

Op zijn zitting van 7 november 1995 kwam de Industrieraad in beginsel overeen dat als de OESO-Overeenkomst niet per 1 januari 1996 in werking zou treden, de regels van de Zevende Richtlijn van de Raad inzake steunverlening aan de scheepsbouw (Richtlijn 90/684/EEG), als gewijzigd bij Richtlijn 94/73/EG van 31 december 1994, die op 31 december 1995 had moeten verstrijken, van toepassing zouden blijven tot de OESO-Overeenkomst in werking treedt en uiterlijk tot 1 oktober 1996.


Der als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag für die Ausführung dieser Verordnung beläuft sich für den Zeitraum vom 1. Januar 1996 bis zum 31. Dezember 1999 auf 500 Mio. ECU.

Het referentiebedrag voor de uitvoering van de verordening voor de periode 1 januari 1996 tot en met 31 december 1999 is 500 miljoen ecu.




Anderen hebben gezocht naar : vom 23 januar     juli     regelung der unterzeichnung     dem 1 januar     januar     vom 1 januar     vom 31 januar     januar 1996 unterrichtet     juni     nicht am januar      31 januar 1996 unterrichtet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 31 januar 1996 unterrichtet' ->

Date index: 2025-02-06
w