Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 28 april 2017 in sachen marc vanstapel » (Allemand → Néerlandais) :

In seinem Entscheid vom 28. April 2017 in Sachen Marc Vanstapel gegen Sonja Giraerts, dessen Ausfertigung am 24. Mai 2017 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij arrest van 28 april 2017 in zake Marc Vanstapel tegen Sonja Giraerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 mei 2017, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 28. April 2017 in Sachen der « Baloise Belgium » AG gegen die « Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen » AG öffentlichen Rechts, dessen Ausfertigung am 10. Mai 2017 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 28 april 2017 in zake de nv « Baloise Belgium » tegen de nv van publiek recht « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 mei 2017, heeft de Nederlandstalige Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Entscheid vom 28. April 2017 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen die VoG « Koninklijke Racing Waregem », dessen Ausfertigung am 5. Mai 2017 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij arrest van 28 april 2017 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de vzw « Koninklijke Racing Waregem », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 mei 2017, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Durch Ministeriellen Erlass vom 18. November 2016 wird dem ISSeP für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 28. April 2017 die Zulassung in Sachen nicht ionisierende Strahlungen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 18 februari 2016, wordt de ISSeP vanaf 28 april 2017 voor vijf jaar erkend inzake niet-ioniserende stralingen.




D'autres ont cherché : vom 28 april     april     in sachen     sachen marc     sachen marc vanstapel     dem 28 april     zulassung in sachen      28 april 2017 in sachen marc vanstapel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 28 april 2017 in sachen marc vanstapel' ->

Date index: 2023-03-27
w