Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 27 märz 2009 erwähnten » (Allemand → Néerlandais) :

6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, am 19. März 2015, am 16. Juli 2015, am 10. Dezember 2015 und am 10. März 2016 abgeänderten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur Verabschiedung der Liste der Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne in Anwendung von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie Die Wallonische Regi ...[+++]

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015, 10 december 2015 en 10 maart 2016, tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 48, tweede lid, en 49bis; Gelet op het b ...[+++]


Art. 15 - In Artikel 333 Absatz 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 27. März 2009, werden die Wörter "auf Gutachten der in Art. 112 erwähnten Kommission der Berufe und der Programme" gestrichen.

Art. 15. In artikel 333, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden "na advies van de beroepen en programmacommissie bedoeld in artikel 112". opgeheven.


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, ersetzt durch Artikel 28 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. März 2003 « durch das beschlossen wird, den in Artikel 3, Absatz 1, 9° des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 zur Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen erwähnten Dienst der Rundfunk- und Fernsehgebühren zu sichern, und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren », vor seiner A ...[+++]

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals vervangen bij artikel 28 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld », vóór de wijziging ervan bij artikel 3 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009 « houdende diverse wijzigingen van de wet ...[+++]


26. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Hohen Rates für den Fischfang ("Conseil supérieur wallon de la Pêche") sowie seines Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 24 bis 26; Aufgrund des Dekrets vom 27. Mär ...[+++]

26 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" (Waalse Hoge Visraad), alsook zijn voorzitter en ondervoorzitter De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen 24 tot 26; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het beslu ...[+++]


26. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2014 zur Ernennung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder der beratenden Kommission für die Einsprüche Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Artikel 120, 452/1 und 452/2; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Aufgrund des Dekrets vom 24. April 2014 z ...[+++]

26 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2014 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Adviescommissie voor de beroepen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 120, 452/1 en 452/2; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het decreet van 24 april 2014 tot opheffing van de artikelen 1 tot 128 en 129quarer tot 184 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Or ...[+++]


Der Hof muss ebenfalls prüfen, ob die angefochtene Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insofern die flämischen Kirchenfabriken auf die gleiche Weise behandelt werden wie die anderen, in Artikel 1.2 Absatz 1 Nr. 20 des Dekrets vom 27. März 2009 erwähnten flämischen Verwaltungen.

Het Hof dient eveneens na te gaan of de bestreden bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de Vlaamse kerkfabrieken op dezelfde wijze worden behandeld als de overige in artikel 1.2, eerste lid, 20°, van het decreet van 27 maart 2009 vermelde Vlaamse besturen.


Dass, wie die klagende Partei anführt, die flämischen Kirchenfabriken, im Gegensatz zu den übrigen in Artikel 1.2 Absatz 1 Nr. 20 des Dekrets vom 27. März 2009 erwähnten flämischen Verwaltungen, keine Befugnisse auf dem Gebiet der Raumordnung und des Städtebaus besitzen, beeinträchtigt dies nicht.

Dat, zoals de verzoekende partij aanvoert, de Vlaamse kerkfabrieken, in tegenstelling tot de overige in artikel 1.2, eerste lid, 20°, van het decreet van 27 maart 2009 vermelde Vlaamse besturen, geen bevoegdheden hebben inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw, doet geen afbreuk aan het voorgaande.


Der Hof muss schliesslich prüfen, ob die angefochtene Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insofern die flämischen Kirchenfabriken anders behandelt werden als (a) die in Artikel 1.2 Absatz 1 Nr. 21 des Dekrets vom 27. März 2009 erwähnten flämischen halböffentlichen Rechtspersonen und (b) die Einrichtungen, die mit der Verwaltung der materiellen und finanziellen Interessen der anerkannten nichtkonfessionellen Gemeinschaften beauftragt sind.

Het Hof dient ten slotte na te gaan of de bestreden bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de Vlaamse kerkfabrieken op verschillende wijze worden behandeld als (a) de in artikel 1.2, eerste lid, 21°, van het decreet van 27 maart 2009 vermelde Vlaamse semipublieke rechtspersonen besturen en (b) de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele gemeenschappen.


Angesichts der Zielsetzung des Dekretgebers und der Feststellung, dass die Kirchenfabriken öffentliche Einrichtungen sind, die der Aufsicht der flämischen Behörde unterliegen, entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass sie auf die gleiche Weise behandelt werden wie die übrigen in Artikel 1.2 Absatz 1 Nr. 20 des Dekrets vom 27. März 2009 erwähnten flämischen Verwaltungen.

Gelet op de doelstelling van de decreetgever en de vaststelling dat de kerkfabrieken openbare instellingen zijn die zijn onderworpen aan het toezicht van de Vlaamse overheden, is het niet zonder redelijke verantwoording dat zij op dezelfde wijze worden behandeld als de overige in artikel 1.2, eerste lid, 20°, van het decreet van 27 maart 2009 vermelde Vlaamse besturen.


Die Besoldungslage der in Artikel 1 erwähnten Bediensteten des Kommissariats, die ohne den Dienststellen der Regierung anzugehören, trotzdem einem Ministerium, einer staatlichen Dienststelle, einer anderen Dienststelle, einem in dem Gesetz vom 21. März 1991 erwähnten staatlichen Unternehmen, einer Einrichtung öffentlichen Interesses, einer im Gesetz vom 27. Juni 1921 erwähnten gemeinnützigen Einrichtung, einer auf der Grundlage des Artikels 9 des Sondergesetzes über institutionelle Reformen vom 8. August 1980 gegründeten juristischen ...[+++]

De geldelijke toestand van de personeelsleden van het Commissariaat bedoeld in artikel 1 die zonder deel uit te maken van de diensten van de Regering toch werken bij een ministerie, een rijksdienst, een andere overheidsdienst, een openbare onderneming bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een openbare instelling, een instelling van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt als volgt geregeld :




D'autres ont cherché : märz     mai     vom 27 märz     art 112 erwähnten     april     regionen erwähnten     november     des oben erwähnten     vom 27 märz     märz 2009 erwähnten     vom 21 märz     artikel 1 erwähnten      27 märz 2009 erwähnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 27 märz 2009 erwähnten' ->

Date index: 2023-09-22
w