Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 26 oktober 1999 erteilt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfassungsgerichtshof, beschränkte Kammer, zusammengesetzt aus dem Präsidenten J. Spreutels und den referierenden Richtern P. Nihoul und E. Derycke, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. Oktober 2015 in Sachen der « Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen » AG (NGBE) gegen Olivier Baerts, dessen Ausfertigung am 3. November 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter von Virton-Florenville-Etalle, Sitz Virton, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ve ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verk ...[+++]


– unter Hinweis auf das Mandat, das der Europäische Rat der Kommission für die Verhandlungen im Agrarbereich im Rahmen der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zur Vorbereitung der dritten Miniterkonferenz der WTO vom 26. Oktober 1999 erteilt hat,

– gezien het door de Europese Raad aan de Commissie verleende mandaat voor de onderhandelingen inzake landbouw, in de conclusies van de Europese Raad ter voorbereiding van de derde WTO-conferentie van minsters van 26 oktober 1999,


– unter Hinweis auf das Mandat, das der Europäische Rat der Kommission für die Verhandlungen im Agrarbereich im Rahmen der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zur Vorbereitung der dritten Miniterkonferenz der WTO vom 26. Oktober 1999 erteilt hat,

– gezien het door de Europese Raad aan de Commissie verleende mandaat voor de onderhandelingen inzake landbouw, in de conclusies van de Europese Raad ter voorbereiding van de derde WTO-conferentie van minsters van 26 oktober 1999,


Für jedes durch ein geltendes Grundpatent geschützte Arzneimittel, für das in Estland vor dem 1. Mai 2004 eine erste Genehmigung für das Inverkehrbringen als Arzneimittel erlangt wurde, kann ein Zertifikat erteilt werden, sofern die Anmeldung des Zertifikats binnen sechs Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem die erste Genehmigung für das Inverkehrbringen erlangt wurde, eingereicht wird oder im Falle von Patenten, die vor dem 1. Januar 2000 erteilt wurden, binnen des Sechsmonatszeitraums gemäß dem Patentgesetz vom Oktober 1999.

in Estland kan een certificaat worden verkregen voor alle geneesmiddelen die in Estland door een geldig basisoctrooi worden beschermd en waarvoor de eerste vergunning voor het in de handel brengen als geneesmiddel in Estland voor 1 mei 2004 is verleend, op voorwaarde dat de aanvraag voor een certificaat wordt ingediend binnen zes maanden na de datum waarop de eerste marktvergunning is verleend, of, in het geval van octrooien die voor 1 januari 2000 zijn aangevraagd, binnen de zes maanden waarin het octrooibesluit van oktober 1999 voorziet;


Im Rahmen seiner Schlussfolgerungen vom 26. Oktober 1999 erteilte der Rat der Kommission das entsprechende Mandat für die nächsten Verhandlungen im Bereich Dienstleistungen, und ich kann Ihnen ganz klar versichern, dass mein Kollege Kommissar Lamy dieser Orientierung hundertprozentig folgt.

De Raad heeft, in zijn conclusies van 26 oktober 1999, de Commissie in die zin gemandateerd met het oog op de komende onderhandelingen over de diensten. Ik kan u verzekeren dat mijn collega, commissaris Lamy, zich volledig aansluit bij deze oriëntatie.


- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 22. Oktober 1998 , 28. Oktober 1999 und 26. Oktober 2000 zu den EGKS-Funktionshaushaltsplänen für 1999, 2000 und 2001,

- onder verwijzing naar zijn resoluties van 22 oktober 1998 , 28 oktober 1999 en 26 oktober 2000 over het ontwerp van operationele begroting van de EGKS voor 1999, 2000 en 2001,


5. UNTER HINWEIS DARAUF, dass der Kommission auf der Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 26. Oktober 1999 folgendes Mandat erteilt wurde: "Die Union wird bei den bevorstehenden WTO-Verhandlungen dafür Sorge tragen, dass - wie im Rahmen der Uruguay-Runde gewährleistet ist - die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihre Fähigkeit zur Festlegung und Umsetzung ihrer Politiken im kulturellen und audiovisuellen Bereich im Hinblick auf die Wahrung ihrer kulturellen Vielfalt erhalten und entwickeln können".

5. ONDERSTREPEND dat in het mandaat dat de Raad Algemene Zaken van 26 oktober 1999 aan de Commissie heeft verleend, staat dat "evenals tijdens de Uruguayronde, de Unie gedurende de komende WTO-onderhandelingen zorg zal dragen voor het behoud en de ontwikkeling van de mogelijkheid voor de Gemeenschap en haar lidstaten een eigen cultureel en audiovisueel beleid vast te stellen en uit te voeren, en zodoende hun culturele diversiteit te bewaren",


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 1. Oktober 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. Oktober 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « Confédération nationale de la construction », mit Sitz in 1000 Brüssel, rue du Lombard 34-42, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 59 und 60 des Gesetzes vom 26. März 1999 über den belgischen Aktionsplan für die Beschäftigung 1998 und zur Festlegung sonstiger Bestimmungen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 1. April 1999).

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 oktober 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 59 en 60 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), door de Nationale Confederatie van het Bouwbedrijf, met zetel te 1000 Brussel, Lombardstraat 34-42.


- in Kenntnis des Verhandlungsmandats, das der Rat am 14. Oktober 1999 der Kommission erteilt hat,

- gezien het onderhandelingsmandaat dat de Raad op 14 oktober 1999 aan de Commissie heeft verleend,


"(3) a) Alle Unternehmen, denen vor dem 1. Oktober 1999 eine Genehmigung zur Ausübung des Berufs eines Kraftverkehrsunternehmers erteilt wurde, müssen in bezug auf die von ihnen zu diesem Zeitpunkt eingesetzten Fahrzeuge spätestens am 1. Oktober 2001 die Anforderungen des Artikels 3 Absatz 3 erfuellen.

"3. a) Alle ondernemingen die vóór 1 oktober 1999 het beroep van wegvervoerder mogen uitoefenen, moeten voor het op die datum bij hen in gebruik zijnde wagenpark uiterlijk op 1 oktober 2001 voldoen aan de bepalingen van artikel 3, lid 3.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 26 oktober 1999 erteilt' ->

Date index: 2023-08-01
w