Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 26 juni 2014 endgültig » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf die Erklärungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen Ban Ki-moon vom 26. Juni 2014 und vom 30. Juni 2014 zu Nigeria,

– gezien de verklaringen over Nigeria van de secretaris-generaal van de VN, Ban Ki-Moon, van 26 juni 2014 en 30 juni 2014,


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 26./27. Juni 2014 und des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 16. Dezember 2014,

– gezien de conclusies van de Europese Raad van 26 en 27 juni 2014 en van de Raad Algemene Zaken van16 december 2014,


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die PATRILAM AG, die bei Herrn Hugo VANDENBERGHE, Rechtsanwalt in 1050 Brüssel, Louizalaan 137 B.11, Domizil erwählt hat, hat am 17. Februar 2015 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Westflandern vom 2. oktober 2014 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Wielsbeke in seiner Sitzung ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De NV PATRILAM, die woonplaats kiest bij Mr. Hugo VANDENBERGHE, advocaat, met kantoor te 1050 Brussel, Louizalaan 137 b.11, heeft op 17 februari 2015 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie West-Vlaanderen van 2 oktober 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ...[+++]


Die HANDELSONDERNEMING SUCCES AG, die RETAIL ESTATES AG, die DUCHRIMMO AG, die DUPRO AG, die IMOBA AG, die PATRIDUC AG und die DIMCO AG, die alle bei Herrn Yves LOIX, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, Domizil erwählt haben, haben am 19. Dezember 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Limburg vom 11. September 2014 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Lanaken in seiner Sitzung vom 30. Juni 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Industriezone Smeermaas ...[+++]

De NV HANDELSONDERNEMING SUCCES, de NV RETAIL ESTATES, de NV DUCHRIMMO, de NV DUPRO, de NV IMOBA, de NV PATRIDUC en de NV DIMCO, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Yves LOIX, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 19 december 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Limburg van 11 september 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Industriezone Smeermaas wijzigingsplan 1" zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Lanaken in zitting van 30 juni 2014. ...[+++]


Verordnung (EU) Nr. 651/2014 der Kommission vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl. L 187 vom 26.6.2014, S. 1), [http ...]

Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard (PB L 187 van 26.6.2014, blz. 1, beschikbaar op: [http ...]


Verordnung (EU) Nr. 651/2014 der Kommission vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl. L 187 vom 26.6.2014, S. 1); Verordnung (EU) Nr. 702/2014 der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Arten von Beihilfen im Agrar- und Forstsektor und in ländlichen Gebieten mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl ...[+++]

Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, PB L 187 van 26.6.2014, blz. 1, Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, PB L 193 van 1.7.2014, blz. 1.


F. in der Erwägung, dass Meriam Ibrahim am 26. Juni 2014 wieder freigelassen wurde und mit ihrer Familie in der Botschaft der Vereinigten Staaten Zuflucht suchte, und in der Erwägung, dass noch darüber verhandelt wird, ihr eine Ausreise aus dem Sudan zu ermöglichen, wo sie Morddrohungen von extremistischen Moslems erhält;

F. overwegende dat Meriam Ibrahim op 26 juni 2014 opnieuw werd vrijgelaten en met haar gezin onderdak zocht bij de Amerikaanse ambassade, en overwegende dat er nog steeds wordt onderhandeld om haar in staat te stellen Sudan te verlaten waar zij door moslimextremisten met de dood wordt bedreigd;


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Catherine Ashton, zu Nigeria, insbesondere vom 26. Juni 2014 und vom 15. April 2014,

– gezien de verklaringen van de VP/HR Catherine Ashton over Nigeria, waaronder die van 26 juni 2014 en van 15 april 2014,


das Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union (Gericht) vom 26. Juni 2014 (Rechtssache T-372/11) aufzuheben und die Rechtssache zur erneuten Prüfung an das Gericht zurückzuverweisen,

de beslissing van het Hof van Justitie van de Europese Unie (Gerecht) van 26 juni 2014 (zaak T-372/11) vernietigen en de zaak voor heronderzoek naar het Gerecht terugverwijzen.


2. beschließt unter Bezugnahme auf den Beschluss der Konferenz der Präsidenten vom 26. Juni 2014 über die Zusammensetzung der Vorstände der Ausschüsse, dass den Vorständen der Ausschüsse bis zu vier stellvertretende Vorsitze angehören können;

2. besluit onder verwijzing naar het besluit van de Conferentie van voorzitters van 26 juni 2014 inzake de samenstelling van het bureau van de parlementaire commissies, dat het bureau van een commissie mag bestaan uit maximaal vier ondervoorzitters;




D'autres ont cherché : vom 26 juni     juni     27 juni     oktober     juni 2014 endgültig     vom 30 juni     dezember     vom 17 juni     nr 651 2014      26 juni 2014 endgültig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 26 juni 2014 endgültig' ->

Date index: 2021-03-23
w