Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 20 september 2013 übermittelte spanien informationen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Schreiben vom 20. September 2013 übermittelte Spanien Informationen zu den Produktionskosten von Bioethanol und Biodiesel sowie Angaben über die Preise der fossilen Kraftstoffe im Zeitraum von 2004 bis 2012.

In hun brief van 20 september 2013 gaven de Spaanse autoriteiten informatie over de productiekosten van bioethanol en biodiesel en gegevens over de prijzen van fossiele brandstoffen tijdens de periode 2004-2012.


Der Antrag wurde der Kommission am 31. August 2012 übermittelt und bis zum 6. September 2013 um zusätzliche Informationen ergänzt.

De aanvraag is op 31 augustus 2012 aan de Commissie toegezonden en tot en met 6 september 2013 is aanvullende informatie verstrekt.


Am 11. September 2013 übermittelte die Kommission Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi und Showa Sachverhaltsschreiben bezüglich der nach der Mitteilung der Beschwerdepunkte erhaltenen Informationen.

Op 11 september 2013 stuurde de Commissie letters of facts aan Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi en Showa met betrekking tot informatie die na de mededeling van punten van bezwaar was ontvangen.


Spanien übermittelte seine Stellungnahme am 20. September 2013.

Op 20 september 2013 heeft Spanje hierop gereageerd.


(3b) Im Einklang mit dem Bericht der OECD vom 19. Juni 2013 und der Erklärung des G-20-Gipfels in St. Petersburg vom 6. September 2013 sollte sich der automatische Informationsaustausch auf ein gemeinsames globales Modell stützen, das ein angemessenes Vertrauen und eine sachgerechte Nutzung der Informationen gewährleistet.

(3 ter) Overeenkomstig het OESO-rapport van 19 juni 2013 en de verklaring van de G20 van 6 september 2013 in Sint-Petersburg, moet automatische inlichtingenuitwisseling berusten op een wereldwijd model dat passende vertrouwelijkheid waarborgt en garandeert dat de informatie juist wordt aangewend.


(3b) Im Einklang mit dem Bericht der OECD vom 19. Juni 2013 und der Erklärung des G-20-Gipfels in St. Petersburg vom 6. September 2013 sollte sich der automatische Informationsaustausch auf ein gemeinsames globales Modell stützen, das ein angemessenes Vertrauen und eine sachgerechte Nutzung der Informationen gewährleistet.

(3 ter) Overeenkomstig het OESO-rapport van 19 juni 2013 en de verklaring van de G20 van 6 september 2013 in Sint-Petersburg, moet automatische inlichtingenuitwisseling berusten op een wereldwijd model dat passende vertrouwelijkheid waarborgt en garandeert dat de informatie juist wordt aangewend.


Der Antragsteller übermittelt der Kommission, den Mitgliedstaaten und der Behörde bis zum 30. September 2013 bestätigende Informationen über die Langzeitrisiken für körnerfressende Säugetiere.

De aanvrager moet bij de Commissie, de lidstaten en de EFSA uiterlijk 30 september 2013 bevestigende informatie over het langetermijnrisico voor graanetende zoogdieren indienen.


Mit Schreiben vom 3. Dezember 2004, vom 13. Mai 2005, vom 18. Juli 2005 und vom 7. August 2008 forderte die Kommission von Spanien zusätzliche Informationen an, die mit Schreiben vom 28. Februar 2005, vom 4. Juli 2005, vom 29. September 2005, vom 10. September 2008 und vom 15. September 2008 übermittelt wurden.

Bij brieven van 3 december 2004, 13 mei 2005, 18 juli 2005 en 7 augustus 2008 vroeg de Commissie Spanje om aanvullende informatie, die haar werd verstrekt bij brieven van 28 februari 2005, 4 juli 2005, 29 september 2005, 10 september 2008 en 15 september 2008.


Spanien übermittelte am 23. September 2008 Informationen über ein neues Gesetz zur Unterstützung der freiwilligen Rückkehr von arbeitslosen Drittstaatsangehörigen in ihr Herkunftsland.

Spanje heeft op 23 september 2008 kennis gegeven van de nieuwe wetgeving betreffende steun voor de vrijwillige terugkeer van werkloze onderdanen van derde landen naar hun land van oorsprong.


Die Kommission hat ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Spanien eröffnet und am 5. Juli 2005 eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, auf die Spanien am 20. September 2005 geantwortet hat.

De Commissie heeft een inbreukprocedure tegen Spanje ingesteld en op 5 juli 2005 een met redenen omkleed advies uitgebracht, waar Spanje op 20 september 2005 op heeft gereageerd.


w