Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 20 oktober 1997 verlängert » (Allemand → Néerlandais) :

Die assoziierten Länder Bulgarien, Estland, Island, Lettland, Litauen, Norwegen, Slowakische Republik, Slowenien, Tschechische Republik, Rumänien, Ungarn und Zypern erklären, daß sie die Ziele des gemeinsamen Standpunkts zu Birma/Myanmar teilen, den der Rat der Europäischen Union am 28. November 1996 auf der Grundlage des Artikels J.2 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt hat und dessen Geltungsdauer durch den Beschluß des Rates der Europäischen Union vom 20. Oktober 1997 verlängert worden ist.

De geassocieerde landen Bulgarije, Cyprus, Estland, Hongarije, IJsland, Letland, Litouwen, Noorwegen, de Slowaakse Republiek, Slovenië, de Tsjechische Republiek en Roemenië verklaren dat zij de doelstellingen onderschrijven van het gemeenschappelijk standpunt betreffende Birma/Myanmar dat de Raad van de Europese Unie op 28 november 1996 heeft vastgesteld op basis van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en dat is verlengd bij Besluit van de Raad van de Europese Unie van 20 oktober 1997.


Durch Anordnungen vom 17. September 1996 und 25. März 1997 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 2. April 1997 bzw. 2. Oktober 1997 verlängert.

Bij beschikkingen van 17 september 1996 en 25 maart 1997 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 2 april 1997 en 2 oktober 1997.


Wie erinnerlich, liegt dem von der Kommission - zur Ergänzung der Rahmenrichtlinie 97/7/EG vom 20. Mai 1997 über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz - im Oktober 1998 unterbreiteten, sodann im Juli 1999 geänderten Vorschlag für eine Richtlinie über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen das Prinzip der vollständigen Harmonisierung zugrunde.

Gememoreerd zij dat het voorstel voor een richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten, dat in oktober 1998 door de Commissie werd ingediend en vervolgens in juli 1999 werd gewijzigd, bedoeld is als aanvulling op Kaderrichtlijn 97/7/EG van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten en gebaseerd is op het beginsel van volledige harmonisatie.


Durch Anordnungen vom 25. März 1997 und 30. September 1997 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 29. Oktober 1997 bzw. 29. April 1998 verlängert.

Bij beschikkingen van 25 maart 1997 en 30 september 1997 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 29 oktober 1997 en 29 april 1998.


Durch Anordnungen vom 25. März 1997 und 30. September 1997 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 25. Oktober 1997 bzw. 25. April 1998 verlängert.

Bij beschikkingen van 25 maart 1997 en 30 september 1997 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 25 oktober 1997 en 25 april 1998.


Durch Anordnungen vom 29. April 1997 und 28. Oktober 1997 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 25. November 1997 bzw. 25. Mai 1998 verlängert.

Bij beschikkingen van 29 april 1997 en 28 oktober 1997 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 25 november 1997 en 25 mei 1998.


Durch Anordnungen vom 29. April 1997 und 28. Oktober 1997 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 20. November 1997 bzw. 20. Mai 1998 verlängert.

Bij beschikkingen van 29 april 1997 en 28 oktober 1997 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 20 november 1997 en 20 mei 1998.


Wie erinnerlich, liegt dem von der Kommission - zur Ergänzung der Rahmenrichtlinie 97/7/EG vom 20. Mai 1997 über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz - im Oktober 1998 unterbreiteten, sodann im Juli 1999 geänderten Vorschlag für eine Richtlinie über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen das Prinzip der vollständigen Harmonisierung zugrunde.

Gememoreerd zij dat het voorstel voor een richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten, dat in oktober 1998 door de Commissie werd ingediend en vervolgens in juli 1999 werd gewijzigd, bedoeld is als aanvulling op Kaderrichtlijn 97/7/EG van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten en gebaseerd is op het beginsel van volledige harmonisatie.


Der Rat erinnert an seine Schlußfolgerungen vom 20. Mai 1996 und fordert den genannten Partner dringend auf, die Ratifizierung so rasch wie möglich zum Abschluß zu bringen. b) Der Rat ersucht die Kommission, die Entwicklungen in bezug auf die Ratifizierung des OECD-Übereinkommens genau zu verfolgen und ihm auf seinen künftigen Tagungen, insbesondere der Tagung im April 1997, darüber Bericht zu erstatten. c) Der Rat und die Kommission stimmen darin überein, daß, sollte das im OECD-Rahmen geschlossene internationale Übereinkommen am 1. Juni 1997 nicht in ...[+++]

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 20 mei 1996 en verzoekt deze partner met klem om de bekrachtiging zo spoedig mogelijk te voltooien. b. De Raad verzoekt de Commissie de ontwikkelingen inzake de bekrachtiging van de OESO-Overeenkomst op de voet te volgen en daarover bij de Raad verslag uit te brengen tijdens zijn komende zittingen, met name zijn zitting in april 1997. c. De Raad en de Commissie komen overeen dat, als de internationale OESO- Overeenkomst bij gebreke van bekrachtiging door alle partners niet op 1 juni 1997 in werking is getreden, de ...[+++]


SCHIFFBAU Der Rat verfuhr wie folgt: - Er nahm die Informationen der Kommission zum Stand der Ratifikation des OECD-Übereinkommens, zu den Ergebnissen der OECD-Tagung vom 17./18. Oktober 1996 und zur derzeitigen Lage bei den staatlichen Beihilfen in der EU zur Kenntnis; - er erinnerte an seine Schlußfolgerungen vom 20. Mai 1996 und insbesondere das weitere Vorgehen der Kommission; - er kam überein, auf seiner Tagung im April 1997 auf die Probleme des Schiffbaus zurückzukommen.

SCHEEPSBOUW De Raad : - nam nota van de informatie van de Commissie over de stand van bekrachtiging van de OESO-Overeenkomst, het resultaat van de OESO- vergadering van 17/18 oktober 1996 en de huidige situatie op het gebied van overheidssteun in de EU ; - herinnerde aan zijn conclusies van 20 mei 1996 en met name aan de follow- up daarvan, waarvoor de Commissie verantwoordelijk is ; - besloot het vraagstuk van de scheepsbouw opnieuw te bespreken in zijn zitting van april 1997.




D'autres ont cherché : vom 20 oktober     oktober     oktober 1997 verlängert     bzw 2 oktober     märz     mai     zum 29 oktober     april 1998 verlängert     zum 25 oktober     28 oktober     april     mai 1998 verlängert     übereinkommens im oktober     der rat erinnert     18 oktober      20 oktober 1997 verlängert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 20 oktober 1997 verlängert' ->

Date index: 2024-03-25
w