Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregat mit übernommener Länge
Aggregatparameter mit übernommener Länge
Aktives Rückversicherungsgeschäft
Als Interventionsware übernommene Butter
In Rückversicherung übernommene Verpflichtungen
Nicht übernommener Arbeitnehmer
übernommener Arbeitnehmer
übernommenes Geschäft

Traduction de « 1993 übernommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aggregat mit übernommener Länge | Aggregatparameter mit übernommener Länge

aangenomen aggregaatomvang


nicht übernommener Arbeitnehmer

niet-overgenomen werknemer






als Interventionsware übernommene Butter

in interventie genomen boter


aktives Rückversicherungsgeschäft | in Rückversicherung übernommene Verpflichtungen

geaccepteerde herverzekeringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf die fragliche Bestimmung heißt es in den Vorarbeiten: « In dieser Bestimmung wird der Inhalt von Artikel 6 der Ordonnanz vom 1993 übernommen und präzisiert, dass angesichts der Dringlichkeit der Stadterneuerung und der Notwendigkeit, die Immobilienmaßnahmen innerhalb der vier Jahre des Erneuerungsprogramms zu verwirklichen, die Dringlichkeit im Rahmen der Verfahren der Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit gerechtfertigt ist » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2009-2010, A-64/1, S. 12).

Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling wordt in de parlementaire voorbereiding uiteengezet : « Deze bepaling herneemt de inhoud van artikel 6 van de ordonnantie van 1993 en verduidelijkt dat, gezien de dringendheid van de stadsvernieuwing en de noodzaak om de vastgoedprojecten te verwezenlijken binnen de vier jaar van het herwaarderingsprogramma, de hoogdringendheid gerechtvaardigd is in het kader van de onteigeningsprocedures ten algemenen nutte » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2009-2010, A-64/1, p. 12).


– unter Hinweis auf den Vorschlag vom 22. Oktober 1996, der von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland auf der Regierungskonferenz zum einheitlichen Wahlverfahren vorgelegt wurde und in den die wesentlichen Punkte der Entschließung vom 10. März 1993 übernommen wurden,

– gezien het voorstel dat de regering van de Bondsrepubliek Duitsland op 22 oktober 1996 tijdens de Intergouvernementele Conferentie over de eenvormige verkiezingsprocedure heeft ingediend en waarin de voornaamste onderdelen van de resolutie van 10 maart 1993 zijn overgenomen,


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass Artikel 4 des Gesetzes vom 6. August 1993 - dessen Prinzip durch den angefochtenen Artikel 23 nicht geändert worden ist - nicht bedeutet, dass der Satz der laufenden Pensionen, die durch das System der neu Angeschlossenen übernommen werden, notwendigerweise mit dem Beitragssatz übereinstimmen muss, da dieser nur ein Element dieser Berechnung ist, bei der für die sich anschliessende Verwaltung ebenfalls die Lohnmasse des Anschlussjahres und die Kosten der während des Anschlussjahres beginnenden Pe ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat artikel 4 van de wet van 6 augustus 1993 - waarvan het beginsel niet is gewijzigd bij het bestreden artikel 23 - niet inhoudt dat het percentage van de lopende pensioenen overgenomen door het stelsel van de nieuwe aangeslotenen identiek moet zijn met de bijdragevoet, aangezien de bijdragevoet slechts één element van die berekening is, die voor het bestuur dat zich aansluit eveneens rekening houdt met de loonsom van het jaar van de aansluiting en met de last van de pensioenen die ingaan tijdens het jaar van de aansluiting.


In dem durch das Dekret vom 9. Juni 1998 abgeänderten Artikel 257 § 2 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 wurde Absatz 2 des obengenannten Artikels 60 des Dekrets vom 22. Dezember 1993 übernommen.

Het bij het decreet van 9 juni 1998 gewijzigde artikel 257, § 2, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 heeft het tweede lid van het voormelde artikel 60 van het decreet van 22 december 1993 overgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der gesunde Menschenverstand reicht aus, um zu verstehen, dass mit Ausnahme von Aufgaben, die mit ausdrückliche Zustimmung der Ausführenden übernommen werden, eine Arbeitszeit von 60 Stunden pro Woche – oder noch schlimmer, von 63 Stunden nach der im Jahr 1993 erteilten Genehmigung – auf längere Sicht Probleme der Anpassung an das persönliche, familiäre und soziale Umfeld mit sich bringt.

Uitgezonderd degenen die duidelijk aangeven zich ertoe geroepen te voelen, volstaat het gezond verstand om duidelijk te maken dat als men, zoals in sommige landen van de Europese Unie, 60 uur werkt – of erger nog: 63 uur met de toestemming die is verleend in 1993 – men op termijn aanpassingsproblemen krijgt ten aanzien van de persoonlijke, sociale en gezinsomgeving.


Die in der angefochtenen Bestimmung übernommene Regel ist zurückzuführen auf Artikel 61 des Gesetzes vom 6. August 1993 « zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen », wonach die Dauer der Zugehörigkeit zur Anwaltschaft über vier Jahre hinaus bei der Berechnung des Besoldungsdienstalters von Magistraten berücksichtigt wird.

De in de bestreden bepaling overgenomen regel gaat terug op artikel 61 van de wet van 6 augustus 1993 « houdende sociale en diverse bepalingen », volgens welke bepaling de balieanciënniteit die vier jaar te boven gaat wordt verrekend bij de weddeanciënniteit van magistraten.


Zur Definition dieser Tätigkeiten werden die Begriffsbestimmungen der Artikel 1, 2 und 8 der Richtlinie 93/38/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 zur Koordinierung der Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor übernommen, was bedeutet, dass die vorliegende Richtlinie nicht für Aufträge gilt, die nach Artikel 8 der Richtlinie 93/38/EWG von deren Anwendungsbereich ausgenommen worden sind.

Deze activiteiten worden in overeenstemming met de definities in de artikelen 1, 2 en 8 van Richtlijn 93/38/EEG van de Raad van 14 juni 1993 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie omschreven, zodat deze richtlijn niet van toepassing is op opdrachten die uitgesloten zijn van de werkingssfeer van Richtlijn 93/38/EEG ingevolge artikel 8 daarvan.


- unter Hinweis auf den Vorschlag vom 22. Oktober 1996, der von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland auf der Regierungskonferenz zum einheitlichen Wahlverfahren vorgelegt wurde und in den die wesentlichen Punkte der Entschließung vom 10. März 1993 übernommen wurden,

- gezien het voorstel dat de regering van de Bondsrepubliek Duitsland op 22 oktober 1996 tijdens de Intergouvernementele Conferentie over de eenvormige verkiezingsprocedure heeft ingediend en waarin de voornaamste onderdelen van de resolutie van 10 maart 1993 zijn overgenomen,


Zunächst sei ab 1993 die Provinzialebene für das zweisprachige Gebiet Brüssel-Hauptstadt abgeschafft worden, indem die Aufgaben der Organe der Provinz teilweise durch die Institutionen der Brüsseler Region übernommen worden seien, und zwar gemäss Artikel 163 der Verfassung und Artikel 83quinquies des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989.

In de eerste plaats is sinds 1993 het provinciale niveau afgeschaft voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waarbij de uitoefening van de taken van de provinciale organen gedeeltelijk is overgenomen door de instellingen van het Brusselse Gewest, overeenkomstig artikel 163 van de Grondwet en artikel 83quinquies van de bijzondere wet van 12 januari 1989.


Mit der Verordnung (EWG) Nr. 2848/89 der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1776/93 (4), sind bestimmte Verkaufspreise für Rindfleisch, das die Interventionsstellen vor dem 1. Mai 1993 übernommen haben, festgesetzt worden.

Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2848/89 van de Commissie (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1776/93 (4), bepaalde verkoopprijzen zijn vastgesteld voor rundvlees dat vóór 1 mei 1993 door interventiebureaus is overgenomen; dat de voorraden van dien aard zijn dat het dienstig lijkt deze datum te wijzigen in 1 januari 1994;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1993 übernommen' ->

Date index: 2021-01-30
w