Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 13 oktober 1999 entsprechend " (Duits → Nederlands) :

Art. 45 - Für die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel, die unter einer als Ursprungsbezeichnung, geografische Angabe oder garantiert traditionelle Spezialität eingetragenen Bezeichnung vorgestellt werden, setzt der für die Etikettierung Verantwortliche im Sinne von Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1924/2006 und (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 87/250/EWG der Kommission, der Richtlinie 90/496/EWG des Rates, der R ...[+++]

Art. 45. Voor de landbouwproducten en de levensmiddelen gepresenteerd onder een als oorsprongsbenaming, geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit geregistreerde naam, maakt elk project van etikettering of van presentatiewijze het voorwerp uit van een voorafgaandelijk kennisgeving door de verantwoordelijke van de etikettering in de zin van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en van de Raad van 25 oktober 2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1924/2006 en (EG) nr. 1925/2006 van het Europees Parlement en d ...[+++]


Der Europäische Rat von Tampere im Oktober 1999 bezeichnete Asyl und Migration als zwei verschiedene, jedoch miteinander in Zusammenhang stehende Fragen, unterstrich die Notwendigkeit eines entsprechend umfassenden Ansatzes und verwies auf die Bedeutung eines partnerschaftlichen Verhältnisses zu Drittländern in der Herkunfts- und Transitregion als maßgeblicher Faktor für den Erfolg dieser Politiken.

De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 wees erop dat de afzonderlijke maar onderling nauw verbonden vraagstukken van asiel en migratie een alomvattende benadering vereisen en beklemtoonde dat partnerschap met derde landen in de regio's van herkomst en doorreis van cruciaal belang is voor het welslagen van zo'n beleid.


8. begrüßt den Beschluß, von der Aufteilung der Bewerberländer in zwei Kategorien abzukommen und den Empfehlungen der Europäischen Kommission vom 13. Oktober 1999 entsprechend seine Politik mit dem "Regatta-Modell" des Europäischen Parlaments in Einklang zu bringen und damit den Weg freizumachen für einen rundum flexiblen Beitrittsprozeß mit mehreren Geschwindigkeiten, in dem ausschließlich die Leistungen der Beitrittskandidaten zählen;

8. is verheugd over het besluit een einde te maken aan de scheiding tussen twee categorieën kandidaat-landen en in te gaan op de aanbevelingen die het Europees Parlement op 13 oktober 1999 heeft gedaan, namelijk om het beleid in overeenstemming te brengen met het "regatta model" van het Europees Parlement, waardoor het vooruitzicht wordt geopend op een volledig flexibel toetredingsproces met verscheidene snelheden, dat uitsluitend op verdiensten is gebaseerd;


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 15. Oktober 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18. Oktober 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, wurde Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 18, 25 und 56 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 zur Festlegung des Disziplinarstatuts der Personalmitglieder der Polizeidienste (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 16. Juni 1999, zweite Ausgabe) erhoben von J. Schonkeren, wohnhaft in 3670 Meeuwen, Heidestraat 28, und A. Ysebaert, wohnhaft in 1703 ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 oktober 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 18, 25 en 56 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 1999, tweede editie) door J. Schonkeren, wonende te 3670 Meeuwen, Heidestraat 28, en A. Ysebaert, wonende te 1703 Schepdaal ...[+++]


- in Kenntnis des zweiten regelmäßigen Berichts der Kommission über die Fortschritte Zyperns auf dem Weg zum Beitritt vom 13. Oktober 1999 (KOM(1999) 502 -C5-0025/2000 ),

- gezien het tweede periodiek verslag van de Commissie van 13 oktober 1999 over de vorderingen van Cyprus op weg naar de toetreding (COM(1999) 502 - C5-0025/2000 ,


- unter Hinweis auf den zweiten regelmäßigen Bericht der Kommission vom 13. Oktober 1999 über die Fortschritte Rumäniens auf dem Weg zum Beitritt (KOM(1999) 510 - C5-0033/2000 ),

- gezien het tweede periodiek verslag van de Commissie van 13 oktober 1999 over de vorderingen van Roemenië op weg naar de toetreding (COM(1999) 510 - C5-0033/2000 ),


Im Rahmen seiner Schlussfolgerungen vom 26. Oktober 1999 erteilte der Rat der Kommission das entsprechende Mandat für die nächsten Verhandlungen im Bereich Dienstleistungen, und ich kann Ihnen ganz klar versichern, dass mein Kollege Kommissar Lamy dieser Orientierung hundertprozentig folgt.

De Raad heeft, in zijn conclusies van 26 oktober 1999, de Commissie in die zin gemandateerd met het oog op de komende onderhandelingen over de diensten. Ik kan u verzekeren dat mijn collega, commissaris Lamy, zich volledig aansluit bij deze oriëntatie.


II. in Würdigung der vom Europäischen Rat auf seiner außerordentlichen Tagung in Tampere im Oktober 1999 abgegebenen Erklärung, daß zu den Zielen der Europäischen Union "die Förderung der Nichtdiskriminierung im wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben und die Entwicklung von Maßnahmen zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit” gehören, und der an die Kommission gerichteten Aufforderung, Vorschläge zur Durchführung des Artikels 13 des EG-Vertrags betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit vorzulegen; voller Genugtuung darüber, daß die Kommission im November 1999 ...[+++]

II. met instemming kennis nemend van de verklaring van de Europese Raad tijdens zijn bijzondere bijeenkomst van oktober 1999 te Tampere dat de Europese Unie de non-discriminatie in het economische, sociale en culturele leven moet stimuleren en maatregelen moet ontwikkelen tegen racisme en vreemdelingenhaat, alsook van het verzoek van de Raad aan de Commissie om ter uitvoering van artikel 13 EGV met voorstellen te komen inzake de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat; met tevredenheid kennis nemend van het in november 1999 door de Commissie voorgelegde pakket met voorstellen terzake,


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 15. Oktober 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18. Oktober 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, wurde Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 18, 25 und 56 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 zur Festlegung des Disziplinarstatuts der Personalmitglieder der Polizeidienste (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 16. Juni 1999, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, erhoben von J. Schonkeren, wohnhaft in 3670 Meeuwen, Heidestraat 28, und A. Ysebaert, wo ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 oktober 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 18, 25 en 56 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 1999, tweede editie), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door J. Schonkeren, wonende te 3670 Meeuwen, Heidestraat 28, en A. Ysebaert, wonende te ...[+++]


12. Entsprechend den Bestimmungen des Vertrages von Amsterdam und den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 [8] sowie den Leitlinien, die die Kommission in ihrer Mitteilung über Kriminalitätsverhütung dargelegt hat, und den Arbeiten des Europäischen Forums zur Verhütung von organisierter Kriminalität und Wirtschaftskriminalität [9] müssen sich die im vorliegenden Aktionsplan vorgesehenen Maßnahmen selbstverständlich in die bereichsübergreifenden Initiativen auf dem Gebiet Justiz und Innere ...[+++]

12. Overeenkomstig het Verdrag van Amsterdam, de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 [8], de richtsnoeren die de Commissie in haar mededeling over de bestrijding van de criminaliteit heeft voorgesteld en de werkzaamheden van het Europees Forum voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de economische criminaliteit [9], moeten de maatregelen die in dit actieprogramma zijn opgenomen, uiteraard deel gaan uitmaken van de horizontale initiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en met name van de strategie van de Europese Unie ter voorkoming en bestrijding van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 13 oktober 1999 entsprechend' ->

Date index: 2021-02-17
w