Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van " 11 märz in madrid einige schwierigkeiten " (Duits → Nederlands) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. Juni 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Peter Platteeuw, dessen Ausfertigung am 8. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Westflandern, Abteilung Ypern, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 2bis des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 juni 2015 in zake het openbaar ministerie tegen Peter Platteeuw, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2015, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38 par. 2bis van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, ingevoerd bi ...[+++]


Ich kann Ihnen versichern, dass mir dieser Grundsatz sehr am Herzen liegt, und ich hoffe, dass nach den tragischen Ereignissen vom 11. März in Madrid einige Schwierigkeiten ausgeräumt werden können, die in der Vergangenheit aufgetreten sind, um rechtliche Regelungen für den Personenschutz zu verabschieden, einschließlich gemeinsame Verfahrensgarantien für Strafverfahren, die von wesentlicher Bedeutung sind, um gegenseitiges Vertrauen zu schaffen, und das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung ...[+++]

Ik kan u verzekeren dat dit voor mij van groot belang is, en ik hoop dat we na de tragische gebeurtenissen van 11 maart in Madrid enkele moeilijkheden uit het verleden te boven kunnen komen en wettelijke regelingen kunnen uitwerken rond de bescherming van personen. Daarbij horen ook gemeenschappelijke proceswaarborgen in de strafvordering, want die zijn van fundamenteel belang voor het opbouwen van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning van gerechtelijke vonnissen.


Ich kann Ihnen versichern, dass mir dieser Grundsatz sehr am Herzen liegt, und ich hoffe, dass nach den tragischen Ereignissen vom 11. März in Madrid einige Schwierigkeiten ausgeräumt werden können, die in der Vergangenheit aufgetreten sind, um rechtliche Regelungen für den Personenschutz zu verabschieden, einschließlich gemeinsame Verfahrensgarantien für Strafverfahren, die von wesentlicher Bedeutung sind, um gegenseitiges Vertrauen zu schaffen, und das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung ...[+++]

Ik kan u verzekeren dat dit voor mij van groot belang is, en ik hoop dat we na de tragische gebeurtenissen van 11 maart in Madrid enkele moeilijkheden uit het verleden te boven kunnen komen en wettelijke regelingen kunnen uitwerken rond de bescherming van personen. Daarbij horen ook gemeenschappelijke proceswaarborgen in de strafvordering, want die zijn van fundamenteel belang voor het opbouwen van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning van gerechtelijke vonnissen.


Art. 2 - § 1. Die in Artikel 2, Absätze 1 oder 2 des Dekrets vom 17. Juli 2008 über einige Genehmigungen, für die zwingende Gründe des Allgemeininteresses vorliegen, erwähnten Genehmigungen, die sich auf Anträge beziehen, die infolge des vorliegenden Dekrets vom Anwendungsbereich des Dekrets vom 17. Juli 2008 über einige Genehmigungen, für die zwingende Gründe des Allgemeininteresses vorliegen, ausgeschlossen sind, stellen ab ihrer V ...[+++]

Art. 2. § 1. Met ingang van de goedkeuring ervan vormen de vergunningen die bedoeld zijn in artikel 2, eerste of tweede lid, van het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan, en die betrekking hebben op aanvragen die wegens dit decreet uitgesloten worden van het toepassingsgebied van het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan, vergunningen in de zin van artikel 84 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie of van de artikelen 35 of 93 van het decre ...[+++]


Die Richtlinie über die Gefahrenabwehr in Häfen ist als Reaktion auf die tragischen Ereignisse in den Jahren 2001 (11. September in New York und Washington), 2004 (11. März in Madrid) und schließlich 2005 (7. Juli in London) zu sehen, die deutlich gemacht haben, wie wichtig es ist, die Sicherheit bei allen Verkehrsträgern, vor allem durch Verbesserungen beim Rechtsrahmen und der Prävention, zu erhöhen.

In het licht van de tragische gebeurtenissen van 2001 (11 september, New York en Washington), 2004 (11 maart, Madrid) en 2005 (7 juli, Londen) is met de richtlijn havenveiligheid tegemoetgekomen aan de noodzaak om de veiligheid van alle vervoerswijzen te versterken, met name door middel van een sterker juridisch kader en een verbetering van de preventiemechanismen.


Noch unter dem Schock der Bilder des 11. März in Madrid, haben wir am Vormittag des 22. März von dem Mord an Scheich Jassin mit all seinen möglichen Folgen erfahren.

Mijnheer de Voorzitter, terwijl wij nog geschokt waren door de beelden van 11 maart in Madrid, hoorden wij die ochtend het nieuws van de moord op sjeik Yassin, met alle mogelijke gevolgen van dien.


Seit dem Gipfel von Tampere und nach den Schreckenstaten vom 11. September in den USA und 11. März in Madrid ist der begreifliche Wunsch vorhanden, Maßnahmen gegen mutmaßliche Verbrecher und Terroristen zu ergreifen.

Het is begrijpelijk dat er sinds de Top van Tampere, en na de wrede aanslagen van 11 september in de VS en 11 maart in Madrid, maatregelen tegen vermeende criminelen en terroristen worden gewenst.


Seit dem Gipfel von Tampere und nach den Schreckenstaten vom 11. September in den USA und 11. März in Madrid ist der begreifliche Wunsch vorhanden, Maßnahmen gegen mutmaßliche Verbrecher und Terroristen zu ergreifen.

Het is begrijpelijk dat er sinds de Top van Tampere, en na de wrede aanslagen van 11 september in de VS en 11 maart in Madrid, maatregelen tegen vermeende criminelen en terroristen worden gewenst.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 11 märz in madrid einige schwierigkeiten' ->

Date index: 2023-07-08
w