Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 1 juli 2006 bestimmte » (Allemand → Néerlandais) :

Vor seiner Aufhebung durch Artikel 23 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmte Artikel 320 des Zivilgesetzbuches: « Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: 1. wenn das Kind mindestens 180 Tage nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe der Mutter geboren ist, 2. wenn das Kind, mehr als 300 Tage nachdem die in Artikel 1258 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Einleitungssitzung stattgef ...[+++]

Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingszitting bedoeld in artikel 1258 van het Gerechtelijk We ...[+++]


Vor seiner Abänderung durch Artikel 206/2 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, eingefügt durch das Gesetz vom 31. Juli 2013, bestimmte Artikel 4 des Gesetzes vom 30. Juli 1938: « Kandidaten müssen für die in Artikel 3 erwähnte Prüfung mindestens die Hälfte der Punkte erhalten.

Vóór de wijziging ervan bij artikel 206/2 van de wet van 28 februari 2007, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, bepaalde artikel 4 van dewet van 30 juli 1938 : « De kandidaat moet ten minste de helft van de punten behalen voor het in artikel 3 bedoelde examen.


Vor seiner Abänderung durch Artikel 206/1 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 « zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen und angehenden Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte », eingefügt durch das Gesetz vom 31. Juli 2013, bestimmte Artikel 2 des Gesetzes vom 30. Juli 1938: « Kandidaten legen eine Prüfung über gründliche Kenntnisse je nach Wahl der französischen oder niederländischen Sprache und eine Prüfung über Grundkenntnisse der anderen Sprache oder der deutschen Sprache ab, um zu einem Ausbildungslehrgang für ...[+++]

Vóór de wijziging ervan bij artikel 206/1 van de wet van 28 februari 2007 « tot vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht », ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, bepaalde artikel 2 van de wet van 30 juli 1938 : « Om tot een opleidingscyclus van beroepsofficier te worden toegelaten legt ieder kandidaat een examen af over de grondige kennis van, naar zijn keuze, de Nederlandse of de Franse taal en een examen over de elementaire kennis van de andere taal of van de Dui ...[+++]


Vor seiner Abänderung durch Artikel 206/3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, eingefügt durch das Gesetz vom 31. Juli 2013, bestimmte Artikel 6 des Gesetzes vom 30. Juli 1938: « Kandidaten, die die vorgeschriebene Mindestanzahl Punkte für die in Artikel 5 weiter oben erwähnte Prüfung nicht erhalten haben, können spätestens sechs Monate nach der nicht bestandenen Prüfung die Prüfung erneut ablegen.

Vóór de wijziging ervan bij artikel 206/3 van de wet van 28 februari 2007, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, bepaalde artikel 6 van dewet van 30 juli 1938 : « De kandidaat die, bij het onder voorenstaand artikel 5 vermeld examen, het vastgesteld minimumgetal punten niet heeft behaald, mag, uiterlijk zes maanden na de eerste afwijzing, een nieuw examen afleggen.


Artikel 239 § 3 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 bestimmt: « Die Artikel 202 und 223 finden für die männlichen Anspruchsberechtigten auf die Pensionen Anwendung, die im Anschluss an eine Ehescheidung gewährt werden, die frühestens am 1. Januar 2007 erfolgt.

Artikel 239, § 3, van de wet van 20 juli 2006 bepaalt : « Artikelen 202 en 223 zijn voor de mannelijke gerechtigden van toepassing op de pensioenen die worden toegekend ten gevolge van een echtscheiding die zich voordoet ten vroegste op 1 januari 2007.


Artikel 43 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Juli 1935 bestimmte vor seiner Ersetzung durch Artikel 57 Nr. 3 des Gesetzes vom 19. Juli 2012, dass die aufeinander folgenden Prokuratoren des Königs und die Arbeitsauditoren im Gerichtsbezirk Brüssel ihrem Diplom nach unterschiedlichen Sprachregelungen angehören mussten.

Artikel 43, § 4, tweede lid, van de wet van 15 juli 1935 bepaalde, vóór het werd vervangen bij artikel 57, 3°, van de wet van 19 juli 2012, dat de opeenvolgende procureurs des Konings en de arbeidsauditeurs in het gerechtelijk arrondissement Brussel, luidens hun diploma, moesten behoren tot een verschillend taalstelsel.


Beinhaltet Artikel 318 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 und abgeändert durch Artikel 368 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), in Verbindung mit Artikel 25 des Gesetzes vom 1. Juli 2006, einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Artikel 25 § 4 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmt:

Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 juli 2006 en gewijzigd door art. 368 van de wet van 27 december 2006, houdende diverse bepalingen (I), in samenlezing met art. 25 van de wet van 1 juli 2006, een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre art. 25, § 4, van de wet van 1 juli 2006 voorziet dat :


Beinhaltet Artikel 318 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 und abgeändert durch Artikel 368 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), in Verbindung mit Artikel 25 des Gesetzes vom 1. Juli 2006, einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Artikel 25 § 4 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmt:

Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 juli 2006 en gewijzigd door art. 368 van de wet van 27 december 2006, houdende diverse bepalingen (I), in samenlezing met art. 25 van de wet van 1 juli 2006, een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre art. 25, § 4, van de wet van 1 juli 2006 voorziet dat :


Eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 2005 und abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 bestimmt Artikel 24bis des Konkursgesetzes vom 8. August 1997:

Zoals het werd ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, bepaalt artikel 24bis van de faillissementswet van 8 augustus 1997 :


Vor ihrer teilweisen Nichtigerklärung durch das Urteil Nr. 123/2006 vom 28. Juli 2006 bestimmte Nr. 3 dieses Artikels in Absatz 1, dass das Eingliederungseinkommen 8 800 Euro beträgt « für eine Person, die ausschliesslich mit einer Familie zu ihren Lasten zusammenwohnt ».

Vóór de gedeeltelijke vernietiging ervan door het arrest nr. 123/2006 van 28 juli 2006 bepaalde het 3° van dat artikel in het eerste lid ervan dat het leefloon 8 800 euro bedraagt voor « een persoon die uitsluitend samenwoont met een gezin te zijnen laste ».




D'autres ont cherché : vom 1 juli     juli     juli 2006 bestimmte     vom 31 juli     februar     juli 2013 bestimmte     vom 20 juli     vom 15 juli     juli 1935 bestimmte     vom 1 juli     vom 20 juli     juli 2006 bestimmt     vom 28 juli     urteil nr 123 2006      1 juli 2006 bestimmte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1 juli 2006 bestimmte' ->

Date index: 2022-09-21
w