Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akel
Auf seinen Körper hören
Belgisches Volk
Fahrendes Volk
Fortschrittspartei des werktätigen Volkes
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes
Jeder für seinen Bereich
Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes
Libyen
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

Vertaling van "volk seinen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes

Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...








Fortschrittspartei des werktätigen Volkes | Akel [Abbr.]

Progressieve Arbeiderspartij | Progressieve Partij van de Werkende Klasse | AKEL [Abbr.]


Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]

Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]


auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU verurteilte den gescheiterten Putschversuch vom 15. Juli auf das Schärfste als direkten Angriff auf demokratische Grundsätze und sicherte dem türkischen Volk und seinen demokratischen Institutionen ihre uneingeschränkte Unterstützung und Solidarität zu.

De EU heeft de mislukte poging tot staatsgreep van 15 juli krachtig veroordeeld en beschouwt deze als een rechtstreekse aanval op de democratische beginselen. Zij heeft haar volledige steun en solidariteit met het Turkse volk en de democratische instellingen van het land uitgesproken.


Der Rat begrüßt den Mut und die Entschlossenheit des tunesischen Volkes, seinen friedlichen Kampf um seine Rechte und seine demokratischen Bestrebungen.

De Raad prijst de moed en de vastberadenheid van het Tunesische volk en zijn vreedzame strijd voor zijn rechten en democratische ambities.


Was das persönliche Interesse betrifft, bringt der Kläger vor, dass er als Mitglied des Flämischen Parlaments ein Interesse daran habe, « seine Stimme in der ganzen gemeinschaftsbezogenen Debatte über die Beachtung der Sprachgrenzen und die Organisation und Finanzierung des Unterrichtswesens maximal hören zu lassen, der betreffenden Sport-, Kultur- und Unterrichtspolitik seinen persönlichen Stempel aufzudrücken, seine Aufgabe als Gewählter des Volkes ordnungsgemäss erfüllen zu können und sein parlamentarisches Kontrollrecht normal aus ...[+++]

Wat het persoonlijke belang betreft, voert de verzoeker aan dat hij er als lid van het Vlaams Parlement belang bij heeft « om zijn stem op maximale wijze te kunnen laten horen in het ganse communautaire debat aangaande de respectering van de taalgrenzen en de organisatie en financiering van het onderwijs, om zijn persoonlijke stempel te drukken op het sport-, cultuur- en onderwijsbeleid inzake, om zijn taak als verkozene des volks behoorlijk te kunnen uitvoeren en om zijn parlementair controlerecht op normale wijze te kunnen uitoefene ...[+++]


Was das persönliche Interesse betrifft, bringt der Kläger vor, dass er als Mitglied der Abgeordnetenkammer und als Fraktionsführer ein Interesse daran habe, « seine Stimme in der ganzen politischen Debatte maximal hören zu lassen, der Politik seinen persönlichen Stempel aufzudrücken, seine Aufgabe als Gewählter des Volkes ordnungsgemäss erfüllen zu können und sein parlamentarisches Kontrollrecht normal ausüben zu können ».

Wat het persoonlijke belang betreft, voert de verzoeker aan dat hij er als lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers en als fractieleider belang bij heeft « om zijn stem op maximale wijze te kunnen laten horen in het ganse politieke debat, om zijn persoonlijke stempel te drukken op het beleid, om zijn taak als verkozene des volks behoorlijk te kunnen uitvoeren en om zijn parlementair controlerecht op normale wijze te kunnen uitoefenen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner soll auf diese Weise dem irakischen Volk, das viele Jahre lang unter Kriegen, Sanktionen und einem brutalen autoritären Regime gelitten hat, die Botschaft übermittelt werden, dass die Europäische Union die Entstehung eines sicheren, stabilen Irak wünscht, in dem Wohlstand herrscht und der mit seinen Nachbarn in Frieden lebt und sich in die internationale Gemeinschaft einbringt.

Zij wil het Iraakse volk, dat van jaren van achtereenvolgende oorlogen, sancties en een bruut autoritair bewind heeft geleden, de wens van de Europese Unie laten weten om het ontstaan van een veilig, stabiel en welvarend Irak te zien opkomen, een Irak dat in vrede leeft met zijn buurlanden en is ingebed in de internationale gemeenschap.


Jedoch bietet die Ernennung einer neuen irakischen Interimsregierung und die Verabschiedung der Resolution 1546 des UN-Sicherheitsrates am 8 Juni 2004, mit der die vollständige Übergabe der Verantwortung und Staatsgewalt an die Iraker am 30. Juni 2004 bestätigt und die zentrale Rolle der Vereinten Nationen gestärkt wird, der EU die Gelegenheit, das irakische Volk bei seinen Anstrengungen zu unterstützen, das Land einer neuen Führung zu unterstellen.

Niettemin biedt de benoeming van een nieuwe Iraakse interimregering en de goedkeuring van Resolutie 1546 van 8 juni van de VN-Veiligheidsraad waarin de volledige overdracht van de verantwoordelijkheid en de autoriteit aan de Irakezen per 30 juni 2004 wordt bevestigd en de centrale rol van de Verenigde Naties wordt versterkt, een gelegenheid voor de EU om de Irakese inspanningen om hun land op een nieuwe koers te zetten, te ondersteunen.


Die Europäische Union beglückwünscht das kroatische Volk ferner zu der ruhigen und geordneten Art und Weise, in der es seinen demokratischen Willen zum Ausdruck gebracht hat.

De Europese Unie feliciteert het Kroatische volk tevens met de beheerste en ordelijke wijze waarop het uiting heeft gegeven aan zijn democratische overtuiging.


Als Ausdruck der Sympathie gegenüber dem serbischen Volk vereinbarte er, seinen Beschluß über die Vermeidung von Kontakten im sportlichen Bereich aufzuheben.

Als uitdrukking van sympathie voor het Servische volk kwam hij overeen zijn besluit betreffende de ontmoediging van betrekkingen op sportgebied in te trekken.


Immer wieder hat das kolumbianische Volk deutlich und mit überwältigender Mehrheit seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht, daß der Konflikt, der - oft in tragischer Weise - alle Famlilien in Kolumbien berührt hat, im Wege von Verhandlungen gelöst wird.

Keer op keer heeft het Colombiaanse volk duidelijk en massaal uiting gegeven aan zijn wens om middels onderhandelingen een oplossing te vinden voor een conflict waarvan ieder gezin in Colombia vaak op zeer tragische wijze te lijden heeft gehad.


Die Europäische Union wiederholt, daß sie fest davon überzeugt ist, daß die Ausübung der freien Meinungsäußerung eine der Grundlagen der Demokratie darstellt und das serbische Volk das Recht haben sollte, seinen politischen Willen frei zum Ausdruck zu bringen.

De Europese Unie wijst er andermaal op, dat naar haar diepste overtuiging de uitoefening van de vrijheid van meningsuiting een van de hoekstenen van de democratie is, en dat het Servische volk vrijelijk uiting moet kunnen geven aan zijn politieke wil.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk seinen' ->

Date index: 2022-10-20
w