Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mechanismus des VN-Generalsekretärs
SRSG
Sonderbeauftragter des VN-Generalsekretärs

Traduction de «vn-generalsekretärs birma » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderbeauftragter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen | Sonderbeauftragter des VN-Generalsekretärs | SRSG [Abbr.]

speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de VN


Mechanismus des Generalsekretärs zur Untersuchung des mutmaßlichen Einsatzes von chemischen, biologischen oder Toxinwaffen | Mechanismus des VN-Generalsekretärs

mechanisme van de secretaris-generaal | mechanisme van de secretaris-generaal voor het onderzoeken van beweerd gebruik van chemische, biologische en toxinewapens | SGM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– unter Hinweis auf den Bericht des VN-Generalsekretärs vom 28. August 2009 über die Lage der Menschenrechte in Birma,

– gezien het verslag van de secretaris-generaal van de VN van 28 augustus 2009 over de situatie van de mensenrechten in Birma,


– unter Hinweis auf die Erklärung des VN-Generalsekretärs und des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Jerzy Buzek, vom 8. November 2010 zu den Wahlen in Birma,

– gezien de verklaring van de secretaris-generaal van de VN en van de Voorzitter van het Europees Parlement Jerzy Buzek van 8 november 2010 over de Birmese verkiezingen,


Er bekräftigt, dass die EU die Vermittlungsbemühungen des VN-Generalsekretärs unterstützt, und begrüßt seinen unermüdlichen persönlichen Einsatz für die Förderung des politischen Prozesses; er ermahnt die Behörden von Birma/Myanmar, mit den VN in konstruktiver Weise zusammenzuarbeiten.

De Raad bevestigt dat de EU de missie van goede diensten van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties steunt. Hij uit zijn waardering voor diens niet-aflatende persoonlijke inzet om het politieke proces vooruit te helpen en verzoekt de autoriteiten van Birma/Myanmar met drang de VN op zinvolle wijze te benaderen.


begrüßt den Bericht und die Empfehlungen des VN-Generalsekretärs betreffend die Kinder und den bewaffneten Konflikt in Birma; verurteilt die schweren Verletzungen der Rechte der Kinder in diesem Land und fordert die COHOM auf, Birma bei der Anwendung der Leitlinien zu Kindern und bewaffneten Konflikten Vorrang einzuräumen;

verwelkomt het verslag en de aanbevelingen van de Secretaris-generaal van de VN over kinderen en gewapende conflicten in Birma; veroordeelt de ernstige schendingen van de rechten van kinderen in dat land en verzoekt de COHOM prioriteit te geven aan Birma bij de tenuitvoerlegging van zijn richtsnoeren inzake kinderen en gewapende conflicten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. begrüßt den Bericht und die Empfehlungen des VN-Generalsekretärs betreffend die Kinder und den bewaffneten Konflikt in Birma; verurteilt die schweren Verletzungen der Rechte der Kinder in diesem Land und fordert die COHOM auf, Birma bei der Anwendung der Leitlinien zu Kindern und bewaffneten Konflikten Vorrang einzuräumen;

56. verwelkomt het verslag en de aanbevelingen van de Secretaris-generaal van de VN over kinderen en gewapende conflicten in Birma; veroordeelt de ernstige schendingen van de rechten van kinderen in dat land en verzoekt de COHOM prioriteit te geven aan Birma bij de tenuitvoerlegging van zijn richtsnoeren inzake kinderen en gewapende conflicten;


2. fordert daher den VN-Sicherheitsrat auf, sich umgehend mit der Lage in Birma zu befassen und den VN-Generalsekretär zu ermächtigen, in Birma zu vermitteln, um eine nationale Aussöhnung und einen Übergang zur Demokratie herbeizuführen, und fordert den VN-Sicherheitsrat auf, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um Wirtschaftssanktionen gegen Birma zu verhängen und damit zu versuchen, einen Wandel zu erzwingen;

2. verzoekt de VN-Veiligheidsraad een spoeddebat aan de situatie in Birma te wijden en de secretaris-generaal van de VN te mandateren om als bemiddelaar in Birma op te treden om nationale verzoening en de overgang naar democratie te bewerkstelligen en roept de VN-Veiligheidsraad op alle nodige maatregelen te nemen om economische sancties tegen Birma in te stellen teneinde verandering af te dwingen;


– unter Hinweis auf die Erklärung von VN-Generalsekretär Ban Ki-moon vom 18. Juli 2007 und das an ihn gerichtete Schreiben, das 92 gewählte Vertreter des birmanischen Parlaments am 1. August 2007 unterzeichnet haben und in dem unter anderem ein Vorschlag für eine nationale Aussöhnung und Demokratisierung in Birma enthalten ist,

– gezien de verklaring van VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon van 18 juli 2007 en de tot hem gerichte brief van 1 augustus 2007, ondertekend door 92 Birmese parlementsleden, die een voorstel inzake nationale verzoening en democratisering in Birma bevat,


Die EU schließt sich dem Aufruf des VN-Generalsekretärs, seinen Sonderbeauftragten Tan Sri Ismail Razali so bald wie möglich nach Birma/Myanmar zurückkehren zu lassen, uneingeschränkt an.

De EU staat volledig achter de oproep van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties om diens speciale gezant, Tan Sri Ismail Razali, zo spoedig mogelijk naar Birma/Myanmar te laten terugkeren.


4. Der Rat erklärte, dass er die derzeit laufenden Bemühungen des Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs für Birma/Myanmar, Herrn Botschafter Razali, unterstützt, und begrüßte erneut, dass den VN die entscheidende Aufgabe beim Zustandekommen politischer Fortschritte in Birma/Myanmar zufällt.

4. De Raad sprak zijn steun uit voor de aanhoudende inspanningen van de speciale vertegenwoordiger van de SGVN voor Birma/Myanmar, ambassadeur Razali, en zegde andermaal zijn steun toe aan de cruciale rol die de VN speelt bij het bewerkstelligen van vooruitgang in de politieke situatie in Birma/Myanmar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vn-generalsekretärs birma' ->

Date index: 2023-05-07
w