Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Status der wesentlichen Verwendung

Vertaling van "vielmehr wesentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstel ...[+++]


im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras


Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing


ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da die Ziele dieser Verordnung angesichts der strukturellen Probleme bei der Entwicklung des Fischerei-, Aquakultur- und Meeressektors sowie der begrenzten finanziellen Mittel der Mitgliedstaaten von diesen nicht in ausreichendem Maße erreicht werden können, sondern vielmehr wegen des Ausmaßes und der Auswirkungen der im Rahmen der operationellen Programme zu finanzierenden Vorhaben auf Unionsebene durch mehrjährige finanzielle Unterstützung mit Schwerpunkt auf den wesentlichen Prioritäten besser zu verwirklichen sind, kann die Union ...[+++]

Daar de doelstellingen van deze verordening wegens de structurele problemen met de ontwikkeling van de visserijsector, de aquacultuur en de maritieme sectoren en wegens de beperkte financiële middelen van de lidstaten niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens de omvang en de gevolgen van de krachtens de operationele programma’s te financieren concrete acties beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt via meerjarige, op relevante prioriteiten toegespitste steunverlening, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 VEU neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


Das Verfahren stellt vielmehr darauf ab, dass Rumänien Standards erreicht, die mit denen anderer Mitgliedstaten vergleichbar sind – ein Ziel, das von 72 % der Rumänen unterstützt wird.[5] Vor diesem Hintergrund stellt die Situation in anderen Mitgliedstaaten bei der Bewertung der Fortschritte Rumäniens seit dem Beitritt einen wesentlichen Referenzpunkt dar.

Het doel is om Roemenië te helpen te voldoen aan dezelfde normen als de andere lidstaten, een doelstelling die wordt onderschreven door 72 % van de Roemeense bevolking[5]. Om in dit verband te kunnen beoordelen wat Roemenië sinds de toetreding heeft bereikt, is de situatie in de andere lidstaten een belangrijke factor.


L. in der Erwägung, dass die neuen, von Gabriele Albertini vorgelegten Dokumente den Zusammenhang zwischen seinen Erklärungen und seinem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments nicht offenkundig gemacht haben; in der Erwägung, dass sie vielmehr Einzelheiten enthalten, die sich im Wesentlichen auf die jüngsten Phasen des betreffenden Gerichtsverfahrens beziehen, und zwar auf Fakten, die nach den Interviews und nach der schriftlichen Anfrage erfolgten sowie darauf, wie diese in der Presse dargestellt wurden; in der Erwägung, ...[+++]

L. overwegende dat de nieuwe ondersteunende documenten die de heer Albertini heeft ingediend, geen duidelijkheid verschaffen over het verband tussen zijn uitlatingen en zijn taken als lid van het Europees Parlement; overwegende dat zij eerder informatie bevatten die in wezen betrekking heeft op de meest recente stadia van de gerechtelijke procedure in kwestie, op feiten die zich na de vraaggesprekken en de schriftelijke vraag hebben voorgedaan en op de behandeling daarvan in de pers; overwegende dat uit deze informatie zou moeten blijken dat de gedane uitlatingen niet lasterlijk van aard waren en dat zowel de civiel- als de strafrechtelijke procedure zijn ...[+++]


Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich das Vertrauen der Anleger in OGAW zu stärken, indem die Anforderungen bezüglich der Pflichten und der Haftung der Verwahrstellen sowie der Vergütungspolitik der Verwaltungsgesellschaften und Investmentgesellschaften verbessert und gemeinsame Standards für Sanktionen bei wesentlichen Verstößen gegen diese Richtlinie eingeführt werden, auf Ebene der unabhängig voneinander handelnden Mitgliedstaaten nicht in ausreichendem Maße verwirklicht werden können sondern vielmehr aufgrund ihres Umfangs und i ...[+++]

Daar de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk het vertrouwen van beleggers in icbe’s vergroten door het verscherpen van de vereisten betreffende de taken en de aansprakelijkheid van bewaarders, het beloningsbeleid van beheermaatschappijen en beleggingsmaatschappijen en het invoeren van gemeenschappelijke normen voor de sancties die op de voornaamste overtredingen van deze richtlijn van toepassing zijn, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden bereikt, maar vanwege de omvang en de gevolgen ervan beter op het niveau van de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 VEU neergelegde subsidiarit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(99) Da die Ziele dieser Verordnung angesichts der strukturellen Probleme bei der Entwicklung des Fischerei-, Aquakultur- und Meeressektors sowie der begrenzten finanziellen Mittel der Mitgliedstaaten von diesen nicht in ausreichendem Maße erreicht werden können, sondern vielmehr wegen des Ausmaßes und der Auswirkungen der im Rahmen der operationellen Programme zu finanzierenden Vorhaben auf Unionsebene durch mehrjährige finanzielle Unterstützung mit Schwerpunkt auf den wesentlichen Prioritäten besser zu verwirklichen sind, kann die U ...[+++]

(99) Daar de doelstellingen van deze verordening wegens de structurele problemen met de ontwikkeling van de visserijsector, de aquacultuur en de maritieme sectoren en wegens de beperkte financiële middelen van de lidstaten niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens de omvang en de gevolgen van de krachtens de operationele programma's te financieren concrete acties beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt via meerjarige, op relevante prioriteiten toegespitste steunverlening, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 VEU neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


22. betont, dass eine mangelhafte Mittelausstattung im Sinne einer wirtschaftlichen Haushaltsführung vermieden werden sollte und dass die Mittel an realistische Einschätzungen der Aufnahmefähigkeit angepasst werden müssen; weist darauf hin, dass eine im Verhältnis zu den realistischen Vorausschätzungen der Kommission künstliche Senkung des Mittelumfangs vielmehr dazu führen kann, dass der Haushaltsvollzug letztlich daran gehindert wird, sein volles Potential zu entfalten; erinnert daran, dass die von der Kommission in ihrem Haushaltsvorentwurf vorgeschlagene Höhe der Zahlungsermächtigungen im Wesentlichen ...[+++]

22. benadrukt dat een te lage begroting moet worden vermeden, aangezien dat niet strookt met het beginsel van goed financieel beheer, en dat de kredieten moeten worden afgestemd op realistische ramingen van het absorptievermogen; wijst erop dat een kunstmatige verlaging van het niveau van de kredieten, die niet is afgestemd op de realistische ramingen van de Commissie, ertoe kan leiden dat de mogelijkheden van de laatste fase van de begrotingsuitvoering onderbenut blijven; herinnert eraan dat het door de Commissie in haar ontwerpbegroting voorgestelde niveau van de betalingskredieten vooral wordt bepaald door de eigen ramingen van de l ...[+++]


22. betont, dass eine mangelhafte Mittelausstattung im Sinne einer wirtschaftlichen Haushaltsführung vermieden werden sollte und dass die Mittel an realistische Einschätzungen der Aufnahmefähigkeit angepasst werden müssen; weist darauf hin, dass eine im Verhältnis zu den realistischen Vorausschätzungen der Kommission künstliche Senkung des Mittelumfangs vielmehr dazu führen kann, dass der Haushaltsvollzug letztlich daran gehindert wird, sein volles Potential zu entfalten; erinnert daran, dass die von der Kommission in ihrem Haushaltsvorentwurf vorgeschlagene Höhe der Zahlungsermächtigungen im Wesentlichen ...[+++]

22. benadrukt dat een te lage begroting moet worden vermeden, aangezien dat niet strookt met het beginsel van goed financieel beheer, en dat de kredieten moeten worden afgestemd op realistische ramingen van het absorptievermogen; wijst erop dat een kunstmatige verlaging van het niveau van de kredieten, die niet is afgestemd op de realistische ramingen van de Commissie, ertoe kan leiden dat de mogelijkheden van de laatste fase van de begrotingsuitvoering onderbenut blijven; herinnert eraan dat het door de Commissie in haar ontwerpbegroting voorgestelde niveau van de betalingskredieten vooral wordt bepaald door de eigen ramingen van de l ...[+++]


1. erkennt an, dass die Personenfreizügigkeit über europäische Grenzen hinweg eine große Errungenschaft, ja sogar eine der wesentlichen Säulen der EU ist, die unter keinen Umständen rückgängig gemacht werden kann, sondern vielmehr gestärkt werden sollte;

1. erkent dat het vrije verkeer van personen over de Europese grenzen heen een uitermate belangrijke verwezenlijking is, en in feite een van de hoekstenen van de EU, waar onder geen beding aan mag worden getornd, maar die integendeel nog moet worden versterkt;


Dem Netz ist es nicht gelungen, eine eigene „Identität“ zu entwickeln; vielmehr ist es im Wesentlichen ein virtuelles Netz geblieben, das durch ein gemeinsames IT-Tool zusammengehalten wird.

Het netwerk is er niet in geslaagd een "bedrijfsidentiteit" te ontwikkelen en blijft grotendeels een virtueel netwerk waarvan de onderdelen onderling zijn verbonden door een gemeenschappelijke IT-tool.


Um einen wesentlichen Beitrag zur Erreichung der Ziele im Bereich der Wasserversorgung und Abwasserentsorgung zu leisten, müssen vielmehr die verfügbaren Finanzmittel erheblich aufgestockt werden.

Om een substantiële bijdrage te leveren tot het bereiken van de doelstellingen op het gebied van drinkwater en sanitaire voorzieningen moeten wij de financiële middelen beduidend verhogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielmehr wesentlichen' ->

Date index: 2021-11-15
w