Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweis des Gegenteils
Bis zum Beweis des Gegenteils
Führung des Beweises des Gegenteils

Vertaling van "vielmehr gegenteil " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]




Führung des Beweises des Gegenteils

leveren van tegenbewijs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dabei stellte sie fest, dass nicht Saarbrücken die Infrastruktur des Flughafens Zweibrücken verdoppelte, sondern vielmehr das Gegenteil der Fall war.

Zij constateerde dat niet Saarbrücken een ontdubbeling van Zweibrücken was, maar wel omgekeerd.


Er bezweifelt, dass ein hoher Grad an Flexibilität beim Umsetzungsprozess zu einer Vereinfachung führen wird; vielmehr dürfte das Gegenteil der Fall sein.

Hij betwijfelt of een hoge mate van flexibiliteit tijdens de tenuitvoerlegging tot vereenvoudiging zal leiden, en vreest het tegenovergestelde.


Ganz im Gegenteil: Er muss stattdessen benutzt werden, um aufzuzeigen, dass das, was noch zu erledigen ist, nicht die Korrektur von Schwachstellen ist, die von Exzessen bei Schengen verursacht wurden, sondern vielmehr eine Stärkung von Schengen.

Integendeel, Schengen moet juist gebruikt worden om aan te tonen dat wat er nog gedaan moet worden niet het corrigeren van zwakheden is die veroorzaakt zijn door excessen van Schengen, maar eerder het versterken van Schengen.


19. bedauert die zusätzlichen Kürzungen des Rates bei Haushaltslinien zur Unterstützung der Lissabon-Strategie, die auf einem Beschluss des Europäischen Rates basiert; weist darauf hin, dass dies das Gegenteil dessen ist, was zur Lösung der gegenwärtigen Wirtschaftskrise hätte getan werden müssen; beabsichtigt vielmehr, diese Haushaltslinien, wenn auch nur begrenzt, zu unterstützen;

19. betreurt de extra bezuinigingen van de Raad op lijnen ter ondersteuning van de Lissabonstrategie, die op een besluit van de Europese Raad gebaseerd is; wijst erop dat dit haaks staat op wat gedaan had moeten worden om de huidige economische crisis aan te pakken; is juist voornemens om deze lijnen te verhogen, al is het met kleine bedragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) Seit jenem Zeitpunkt hat es offensichtlich keine solchen Anzeichen gegeben, vielmehr ist das Gegenteil der Fall.

(FR) Sindsdien heeft zich geen enkel significant teken voorgedaan, integendeel zelfs.


6. Es besteht keine Notwendigkeit einer eigenen Definition von KMU – im Gegenteil, vielmehr scheint es sinnvoll zu sein, die allgemeine Definition der EU für KMU gemäß der Empfehlung 2003/361/EG[28] der Kommission zu verwenden, da diese Definition in allen Mitgliedstaaten üblich ist.

6. Het is niet nodig opnieuw een definitie van MKB-bedrijven vast te stellen – integendeel, het lijkt wenselijk gebruik te maken van de algemene EU-definitie van kleine en middelgrote ondernemingen als vastgesteld in aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie[28], aangezien deze definitie gangbaar en bekend is in alle lidstaten.


Damit soll die Rolle der gemeinschaftlichen Institutionen durchaus nicht unterminiert oder die Handlungsfähigkeit der Gemeinschaft dereguliert bzw. eingeschränkt werden; ganz im Gegenteil: angestrebt wird vielmehr die Erhaltung der Rechtssicherheit auf dem Gebiet der Union durch eine stärkere Einbeziehung der wirtschaftlichen und sozialen Akteure und eine größere Dynamik.

Zo mag de rol van de communautaire instellingen niet worden "ontmanteld" en mag men door deregulering of beperking geen afbreuk doen aan de actiecapaciteit van de Gemeenschap. Het nagestreefde doel moet juist zijn om de rechtszekerheid op het grondgebied van de Unie in stand te houden door de economische en sociale spelers meer te betrekken en tot dynamiek aan te zetten.


Vielmehr seien im Gegenteil die Förderung von Wissen und Innovation entscheidend für nachhaltiges Wachstum, Arbeitsplatzschaffung und die Umwelt.

Integendeel: een versterking van de kennis en innovatie is van cruciaal belang voor een duurzame groei, banen en het milieu.


Aufgrund der von der Flämischen Regierung durchgeführten Studien sei jedoch vielmehr das Gegenteil anzunehmen.

Op grond van de door de Vlaamse Regering verrichte onderzoeken dient integendeel veeleer het tegenovergestelde te worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielmehr gegenteil' ->

Date index: 2023-04-21
w