Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung
Die größte Auszeichnung
Größte Abschnittbreite
Größte Arbeitsbreite
Größte Arbeitshöhe
Größte Eingriffsgröße
Titer

Traduction de «vielleicht größte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
größte Abschnittbreite | größte Arbeitsbreite

grootste werkdiepte


größte Arbeitshöhe | größte Eingriffsgröße

grootste werkhoogte


diese ringfoermige Seigerung haengt vielleicht auch mit gewissen Verformungseffekten zusammen

deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren


Die größte Auszeichnung (élément)

Grootste onderscheiding (élément)


Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung

titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die vielleicht größte Herausforderung für die EU und ihre Mitgliedstaaten besteht darin, sehr viel strategischer an die Innovation heranzugehen, also ein Konzept zu verfolgen, in dem Innovation ein übergeordnetes politisches Ziel ist, in dem wir einen mittel- bis langfristigen Ansatz verfolgen, alle politischen Instrumente, Maßnahmen und die Finanzmittel von vornherein auf ihren Beitrag zur Innovation ausgelegt werden, die politischen Konzepte und Maßnahmen der EU, der Mitgliedstaaten und der Regionen eng aufeinander abgestimmt sind und sich gegenseitig verstärken und in dem nicht zuletzt die höchste politische Ebene eine strategische Agenda aufstellt, Forts ...[+++]

De grootste uitdaging voor de EU en haar lidstaten is wellicht te kiezen voor een veel strategischer aanpak van de innovatie, waarbij innovatie het overkoepelende beleidsdoel voor de middellange en lange termijn is, alle beleidsinstrumenten, maatregelen en financiering zo ontworpen zijn dat zij aan de innovatie bijdragen, het beleid van de EU en de lidstaten en regio's nauw op elkaar zijn afgestemd en elkaar wederzijds versterken, en, lest best, het hoogste politieke niveau een strategische agenda vaststelt, regelmatig toezicht houdt op de gemaakte vorder ...[+++]


Die vielleicht größte Herausforderung für die EU und ihre Mitgliedstaaten ist die Einigung auf eine viel strategischere Herangehensweise an Innovation, eine Richtung, bei der die Berichterstatterin die von der Innovationsunion vorgelegte Herangehensweise unterstützt.

De grootste uitdaging voor de EU en haar lidstaten is wellicht de waarborging van een meer strategische aanpak van onderzoek en innovatie en in dit verband steunt de rapporteur de aanpak zoals deze in de Innovatie-Unie is gepland.


Die vielleicht größte Herausforderung für die EU und ihre Mitgliedstaaten besteht darin, sehr viel strategischer an die Innovation heranzugehen, also ein Konzept zu verfolgen, in dem Innovation ein übergeordnetes politisches Ziel ist, in dem wir einen mittel- bis langfristigen Ansatz verfolgen, alle politischen Instrumente, Maßnahmen und die Finanzmittel von vornherein auf ihren Beitrag zur Innovation ausgelegt werden, die politischen Konzepte und Maßnahmen der EU, der Mitgliedstaaten und der Regionen eng aufeinander abgestimmt sind und sich gegenseitig verstärken und in dem nicht zuletzt die höchste politische Ebene eine strategische Agenda aufstellt, Forts ...[+++]

De grootste uitdaging voor de EU en haar lidstaten is wellicht te kiezen voor een veel strategischer aanpak van de innovatie, waarbij innovatie het overkoepelende beleidsdoel voor de middellange en lange termijn is, alle beleidsinstrumenten, maatregelen en financiering zo ontworpen zijn dat zij aan de innovatie bijdragen, het beleid van de EU en de lidstaten en regio's nauw op elkaar zijn afgestemd en elkaar wederzijds versterken, en, lest best, het hoogste politieke niveau een strategische agenda vaststelt, regelmatig toezicht houdt op de gemaakte vorder ...[+++]


Die vielleicht größte Herausforderung, mit der die schwedische Präsidentschaft konfrontiert war, betraf den Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht, auch im Hinblick auf die Umsetzung des Stockholmer Programms.

Wellicht de grootste uitdaging waar het Zweedse voorzitterschap voor stond, had te maken met vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, ook in relatie met de tenuitvoerlegging van het programma van Stockholm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemeinsam konnten wir mithilfe des Marshall-Plans Europa neu aufbauen und somit die vielleicht größte Investition in der Geschichte der Menschheit tätigen.

Samen, via het Marshallplan, hebben we Europa weer opgebouwd en misschien wel de grootste investering gedaan die de mensheid ooit heeft gekend.


Die EU wird vielleicht nicht alles realisieren können. Dennoch möchten wir wissen, wo und wie wir die größte Wirkung zur Verbesserung der Umweltqualität für uns selbst und unsere Kindeskinder erreichen können.“

De EU kan wellicht niet alle ideeën verwezenlijken en daarom willen wij vooral horen waar en hoe de EU het grootste verschil kan maken en de kwaliteit van ons milieu kan verbeteren – in ons eigen belang én dat van onze kinderen en kleinkinderen”.


Das vielleicht größte Problem ist hier die Transportsicherheit, wozu die Sicherung der sozialen Bedingungen der Beschäftigten gehört, auch in Fällen, in denen Flugzeuge mit Besatzung vermietet werden, sowie die Sicherheit der Fluggäste, die traditionell die Priorität bilden.

Het grootste punt van zorg betreft naar mijn mening de veiligheid van het luchtvervoer, de sociale voorwaarden voor het personeel - ook ingeval toestellen compleet met bemanning worden uitgeleend - en niet te vergeten consumentenzekerheid, want de klant is koning.


Das vielleicht größte Problem ist hier die Transportsicherheit, wozu die Sicherung der sozialen Bedingungen der Beschäftigten gehört, auch in Fällen, in denen Flugzeuge mit Besatzung vermietet werden, sowie die Sicherheit der Fluggäste, die traditionell die Priorität bilden.

Het grootste punt van zorg betreft naar mijn mening de veiligheid van het luchtvervoer, de sociale voorwaarden voor het personeel - ook ingeval toestellen compleet met bemanning worden uitgeleend - en niet te vergeten consumentenzekerheid, want de klant is koning.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielleicht größte' ->

Date index: 2024-07-01
w