D. in
der Erwägung, dass viele der Inhaftierten Berichten
zufolge in Gefängnissen oder
geheimen Hafteinrichtungen geschlagen oder gefoltert und in einigen Fällen auch vergewalt
igt wurden und dass eine Untersuchung des Parlaments der Islamischen Republik Iran Anfang 2010 ans Tageslicht brachte, dass der stellvertretende Staatsan
...[+++]walt Saeed Mortazavi direkt verantwortlich war für den Tod von mindestens drei Gefangenen infolge von Folter und Vernachlässigung im Kahrizak-Gefängnis, dessen Schließung von den Justizbehörden bereits drei Jahre zuvor angeordnet worden war; D. overwegende dat veel van de gearresteerde
n naar verluidt zijn geslagen of gefolterd, en in sommige gevallen sek
sueel misbruikt, in gevangenissen en geheime detentiecentra; overwegende dat een onderzoek, uitgevoerd door de Majlis van de Islamitische Republiek Iran begin 2010, heeft uitgewezen dat de openbaar aanklager Saeed Mortazavi direct verantwoordelijk was voor het overlijden van ten minste dri
e gedetine ...[+++]erden ten gevolge van folteringen en verwaarlozing in de gevangenis van Kahrizak, waarvan de rechterlijke macht drie jaar eerder de sluiting had bevolen,