Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtliche Veröffentlichung
Amtliches Dokument
DICP
Darstellung
Darstellung und Veröffentlichung
EG-Veröffentlichung
Mittelübertragungen von Titel zu Titel
Publikation
Veröffentlichung
Veröffentlichung der EU
Veröffentlichung der Europäischen Union
Veröffentlichung der Gemeinschaft
Veröffentlichung durch Bekanntmachung
Vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung

Vertaling van "veröffentlichung titel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Veröffentlichung der EU [ EG-Veröffentlichung | Veröffentlichung der Europäischen Union | Veröffentlichung der Gemeinschaft ]

EU-publicatie [ communautaire publicatie | communautaire publikatie | publicatie van de Europese Unie ]


vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln

openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode | openbaarmakingstemplate voor het eigen vermogen tijdens de overgangsperiode


Darstellung | Darstellung und Veröffentlichung | Veröffentlichung

presentatie en publicatie


Veröffentlichung [ Publikation ]

publicatie [ publikatie ]


Mittelübertragungen von Titel zu Titel

overschrijving van de ene titel naar de andere


Veröffentlichung durch Bekanntmachung

publicatie per bericht






Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/ICE-Informationszentrums [ DICP ]

Besluit inzake het onderzoek van de publikatie van het ISO/IEC-informatiecentrum [ DICP | BPIC ]


amtliches Dokument [ amtliche Veröffentlichung ]

officieel document [ officiële publicatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 17 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 9 von Kapitel I des Titels II durch Folgendes ersetzt: « - Die Veröffentlichung eines Jahresberichts ».

Art. 16. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 9 van Hoofdstuk I van Titel II vervangen als volgt : « - Publicatie van een jaarverslag ».


Seither sind drei wichtige Entwicklungen eingetreten: das Ersuchen des Eurozonen-Gipfels vom 24. Oktober 2014 an den Präsidenten der Kommission, die Arbeit an den Berichten der vier Präsidenten wiederaufzunehmen und die Veröffentlichung von zwei Mitteilungen der Kommission, einer mit dem Titel „economic governance review, report on the application of regulation“ (Prüfung der wirtschaftspolitischen Steuerung, Bericht über die Anwendung der Verordnungen) vom 28. November 2014, und eine weitere zum Thema „making the best use of the fle ...[+++]

Sindsdien hebben zich drie belangrijke ontwikkelingen voorgedaan: het verzoek van de top van de eurozone op 24 oktober 2014 aan de voorzitter van de Commissie om de werkzaamheden betreffende het verslag van vier voorzitters te hervatten, de publicatie door de Commissie van twee mededelingen, één over het "Evaluatie van de economische governance"-verslag over de toepassing van verordeningen van 28 november 2014 en één over "Het optimaal benutten van de flexibiliteit binnen de bestaande regels van het stabiliteits- en groeipact".


– unter Hinweis auf die Eurostat-Veröffentlichung 2010 mit dem Titel „Die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung – Ein statistisches Porträt der Europäischen Union 2010“,

– gezien de uitgave van Eurostat uit 2010 getiteld „Combating poverty and social exclusion - A statistical portrait of the European Union 2010”,


Art. 8 - Innerhalb von einhundertzwanzig Tagen nach der Veröffentlichung der in Artikel 5, § 1, Absatz 2 vorgeschriebenen Bekanntmachungen im Amtsblatt der Europäischen Union wird eine öffentliche Untersuchung gemäss den Bestimmungen von Titel III von Teil III von Buch I des Umweltgesetzbuches vorgenommen.

Art. 8. Binnen honderdtwintig dagen na de bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie van de berichten bedoeld in artikel 5, § 1, tweede lid, wordt een openbaar onderzoek gehouden overeenkomstig de bepalingen van titel III, deel III, van Boek I van het Milieuwetboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Jegliche Lagerinfrastruktur, die in Teil II, Titel VII, Kapitel IV des verordnungsrechtlichen Teils des Wassergesetzbuches erwähnt ist, deren Bau vor dem Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt begonnen wurde, muss die technischen Vorschriften, die in der Anlage II des Ministerialerlasses vom 1. April 2004 bezüglich der Angleichung der Lagereinrichtungen für Tierzuchtabwässer an die geltenden Vorschriften, abgeändert durch den Ministerialerlass vom 28. Dezember 2007 angeführt werden, ...[+++]

Artikel 1. Elke opslaginfrastructuur bedoeld in hoofdstuk IV van titel VII van deel II van het regelgevend deel van het Waterwetboek, waarvan de bouw ondernomen wordt na de datum van publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad , moet voldoen aan de technische voorschriften genoemd in bijlage II van het ministerieel besluit betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest van 1 april 2004, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 december 2007.


Davon, dass es sich beim Rezept für Bratkäse um ein regionales Rezept handelt, das für Wielkopolski typisch ist, zeugt gleichfalls dessen Veröffentlichung im Kochbuch mit dem Titel „Kuchnia Wielkopolska — wczoraj i dziś, czyli porady jak smacznie i tanio gotować zachowując tradycje i zdrowie“ (etwa: „Die wielkopolnische Küche — gestern und heute, Ratschläge für schmackhafte und preisgünstige Gerichte unter Wahrung von Tradition und Gesundheit“), erschienen in Poznań (Posen) im Jahr 1992.

Dat het recept voor gebakken kaas streekgebonden en specifiek voor Wielkopolska is, wordt bevestigd in „Kuchnia Wielkopolska — wczoraj i dziś, czyli porady jak smacznie i tanio gotować zachowując tradycje i zdrowie” (De keuken van Wielkopolska gisteren en vandaag — Hoe een lekkere en goedkope maaltijd te bereiden met eerbied voor traditie en gezondheid), een boek dat in 1992 in Poznan is gepubliceerd.


Die Veröffentlichung der Kommission mit dem Titel „Entdecke Europa“ (die auf ihrer Webseite auch in elektronischer Form vorhanden ist) enthält unannehmbare antikommunistische Propaganda, die stark an den Kalten Krieg erinnert.

De publicatie van de Commissie 'Ontdek Europa' (ook beschikbaar in elektronische vorm op haar website) is een staaltje van onaanvaardbare anticommunistische propaganda.


Art. 13 - Das vorliegende Dekret tritt am Tage seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Titel II, dessen Infkrafttreten vom Minister festgelegt wird.

Art. 13. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, met uitzondering van titel II, waarvan de inwerkingtreding door de Minister bepaald wordt.


Die Veröffentlichung der Kommission mit dem Titel „Entdecke Europa” (die auf ihrer Webseite auch in elektronischer Form vorhanden ist) enthält unannehmbare antikommunistische Propaganda, die stark an den Kalten Krieg erinnert.

De publicatie van de Commissie 'Ontdek Europa' (ook beschikbaar in elektronische vorm op haar website) is een staaltje van onaanvaardbare anticommunistische propaganda.


Die Unterstützung der Veröffentlichung und Verbreitung von Videos und Multimediaprodukten betraf 2476 Titel (davon 188 Multimedia-Titel), die von 108 Unternehmen vorgeschlagen wurden.

De steun voor de uitgave en de distributie van video's en multimediatitels had betrekking op 2476 titels (waaronder 188 multimediatitels), ingediend door 108 bedrijven.


w