Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdruck
Ausdruck in der Umgangssprache
Familiaerer Ausdruck
Interferenz
Kontinuierliche Verbesserung
Kontinuierliche Veränderung
Mutation
Offline Ausdruck
Online Ausdruck
Rechnerabhaengiger Ausdruck
Rechnerunabhaengiger Ausdruck
Schriftlicher Ausdruck
Veränderung des genetischen Materials
Veränderung von Erscheinungen bei örtl. und zeitl. Zu

Traduction de «veränderung ausdruck » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Online Ausdruck | rechnerabhaengiger Ausdruck

online afdruk | online printout


Ausdruck in der Umgangssprache | familiaerer Ausdruck

uitdrukking in de omgangstaal


offline Ausdruck | rechnerunabhaengiger Ausdruck

offline afdruk


System zur Kontrolle der automatisierten Wahl durch Ausdruck der abgegebenen Stimmen auf Papier

systeem voor het controleren van de geautomatiseerde stemming door middel van het afdrukken van de uitgebrachte stemmen op papier






Mutation | Veränderung des genetischen Materials

mutatie | sprongsgewijze verandering


Interferenz | Veränderung von Erscheinungen bei örtl. und zeitl. Zu

interferentie | verstoring


absolute Veränderung des Volumens des internen Verbrauchs

absolute verandering in het interne verbruik van het betrokken produkt


kontinuierliche Veränderung (nom féminin) | kontinuierliche Verbesserung (nom féminin)

continue procesverbetering (nom féminin) | continuous process improvement (nom)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Präsident Khatami hat erreicht, dass die Mehrheit der iranischen Wählerschaft ihrem Wunsch nach Veränderung auf demokratische Weise Ausdruck verleihen konnte.

President Khatami is erin geslaagd de meerderheid van de Iraanse kiezers de mogelijkheid te bieden uiting te geven aan hun verlangen naar verandering via het democratisch proces.


Im Sinne der Richtlinie 95/46/EG und der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 bezeichnet der Ausdruck „Verarbeitung personenbezogener Daten“ jeden mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren ausgeführten Vorgang oder jede Vorgangsreihe im Zusammenhang mit personenbezogenen Daten wie das Erheben, das Speichern, die Organisation, die Aufbewahrung, die Anpassung oder Veränderung, das Auslesen, das Abfragen, die Benutzung, die Weitergabe durch Übermittlung, Verbreitung oder jede andere Form der Bereitstellung, die Kombination oder die Verknüpfun ...[+++]

Voor de toepassing van Richtlijn 95/46/EG en Verordening (EG) nr. 45/2001 wordt onder verwerking van persoonsgegevens verstaan „elke bewerking, respectievelijk elk geheel van bewerkingen met betrekking tot persoonsgegevens, al dan niet uitgevoerd met behulp van geautomatiseerde procedés, zoals het verzamelen, vastleggen, ordenen, bewaren, bijwerken, wijzigen, opvragen, raadplegen, gebruiken, verstrekken door middel van doorgifte, verspreiden of op enigerlei andere wijze ter beschikking stellen, samenbrengen, met elkaar in verband brengen, alsmede het afschermen, wissen of vernietigen van gegevens” (9).


Ebenso wie der Kollege Silva Peneda verwende ich lieber den Ausdruck „Sicherheit in der Veränderung“, Veränderung, die uns in Form der Globalisierung und der demografischen Entwicklung begegnen.

Net als José Albino Silva Peneda geef ik er de voorkeur aan te spreken over “verandering en zekerheid”, verandering in de vorm van globalisering en in de vorm van demografische groei.


C. in der Erwägung, dass es sich bei der Europäischen Union nicht nur um einen Freihandelsraum, sondern auch um eine Wertegemeinschaft handelt, und dass deshalb das Arbeitsrecht Ausdruck dieser Werte sein sollte, und in der Erwägung, dass die Grundprinzipien des Arbeitsrechts, die in Europa entwickelt wurden, ihre Gültigkeit behalten; in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht Rechtssicherheit und Schutz für Arbeitnehmer und Arbeitgeber entweder über Rechtsvorschriften oder über Tarifverträge oder aber eine Kombination aus beiden bietet, dass es ein ausgewogenes Kräfteverhältnis zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern reguliert, dass der Erfolg ei ...[+++]

C. overwegende dat de Europese Unie niet alleen een vrijhandelszone is, maar ook een gemeenschap van gedeelde waarden, en dat het arbeidsrecht deze waarden dan ook zou moeten weerspiegelen, overwegende dat de basisprincipes van het arbeidsrecht die zich in Europa hebben ontwikkeld, geldig blijven; overwegende dat het arbeidsrecht wettelijke zekerheid en bescherming biedt voor werknemers en werkgevers door middel van wetgeving of collectieve overeenkomsten, of een combinatie daarvan, en overwegende dat dit het machtsevenwicht reguleert tussen werknemer en werkgever en overwegende dat het succes van elk veranderingsproces in het arbeidsr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass es sich bei der Europäischen Union nicht nur um einen Freihandelsraum, sondern auch um eine Wertegemeinschaft handelt, und dass deshalb das Arbeitsrecht Ausdruck dieser Werte sein sollte, und in der Erwägung, dass die Grundprinzipien des Arbeitsrechts, die in Europa in den letzten 200 Jahren entwickelt wurden, ihre Gültigkeit behalten; in der Erwägung, dass das Arbeitsrecht Rechtssicherheit und Schutz für Arbeitnehmer und Arbeitgeber entweder über Rechtsvorschriften oder über Tarifverträge oder aber eine Kombination aus beiden bietet, und in der Erwägung, dass es ein ausgewogenes Kräfteverhältnis zwischen Arbeit ...[+++]

C. overwegende dat de Europese Unie niet alleen een vrijhandelszone is, maar ook een gemeenschap van gedeelde waarden, en dat het arbeidsrecht deze waarden dan ook zou moeten weerspiegelen, overwegende dat de basisprincipes van het arbeidsrecht die zich de afgelopen 200 jaar in Europa hebben ontwikkeld, geldig blijven; overwegende dat het arbeidsrecht wettelijke zekerheid en bescherming biedt voor werknemers en werkgevers door middel van wetgeving of collectieve overeenkomsten, of een combinatie daarvan, en overwegende dat dit het machtsevenwicht reguleert tussen werknemer en werkgever en overwegende dat het succes van elk veranderingsproces groter zal zijn als ...[+++]


6. stellt fest, dass das Wahlergebnis, das eine tief greifende Veränderung der politischen Verhältnisse in Palästina mit sich gebracht hat, hauptsächlich Ausdruck des Wunsches der palästinensischen Bevölkerung nach umfassender Veränderung ist, von ihren schwierigen Lebensbedingungen unter der Besatzung zeugt und heftige Kritik und Unmut gegen die bisherige Regierung erkennen lässt;

6. wijst erop dat de verkiezingsuitslag, die het politieke landschap in Palestina diepgaand heeft veranderd, in de eerste plaats aangeeft dat het Palestijnse volk een ingrijpende verandering wenst, en tevens de weerslag is van de moeilijke levensomstandigheden onder de bezetting en ook een signaal van de scherpe kritiek op en de grieven tegen het vorige bestuur;


6. stellt fest, dass das Wahlergebnis, das eine tief greifende Veränderung und Radikalisierung der politischen Arena in Palästina ausgelöst hat, in erster Linie Ausdruck des Wunsches des palästinensischen Volkes nach tief greifenden Reformen ist, von ihren schwierigen Lebensbedingungen unter der Besatzung zeugt und in starkem Maße Kritik und Unmut gegen die bisherige Regierung erkennen lässt;

6. wijst erop dat de verkiezingsuitslag, die het politieke landschap in Palestina diepgaand heeft veranderd en geradicaliseerd, in de eerste plaats aangeeft dat het Palestijnse volk een ingrijpende hervorming wenst, en tevens de weerslag is van de moeilijke levensomstandigheden onder de bezetting en een duidelijke afspiegeling van de kritiek op en de grieven tegen het vorige bestuur;


Eine eindeutige Kennzeichnung, unabhängig von der Nachweisbarkeit von DNA oder Proteinen aufgrund der genetischen Veränderung im Endprodukt, erfuellt die in zahlreichen Untersuchungen von einer großen Mehrheit der Verbraucher zum Ausdruck gebrachten Forderungen, erleichtert fundierte Entscheidungen und vermeidet eine potenzielle Irreführung der Verbraucher hinsichtlich des Herstellungs- oder Gewinnungsverfahrens.

Duidelijke etikettering, ongeacht of in het eindproduct door genetische modificatie verkregen DNA of eiwit kan worden aangetoond, beantwoordt aan de wensen die een grote meerderheid van de consumenten in tal van enquêtes heeft uitgesproken, vergemakkelijkt een goed gefundeerde keuze en voorkomt eventuele misleiding van consumenten ten aanzien van de wijze van vervaardiging of verkrijging.


Eine eindeutige Kennzeichnung, unabhängig von der Nachweisbarkeit von DNA oder Proteinen aufgrund der genetischen Veränderung im Endprodukt, erfüllt die in zahlreichen Untersuchungen von einer großen Mehrheit der Verbraucher zum Ausdruck gebrachten Forderungen, erleichtert fundierte Entscheidungen und vermeidet eine potenzielle Irreführung der Verbraucher hinsichtlich des Herstellungs- oder Gewinnungsverfahrens.

Duidelijke etikettering, ongeacht of in het eindproduct door genetische modificatie verkregen DNA of eiwit kan worden aangetoond, beantwoordt aan de wensen die een grote meerderheid van de consumenten in tal van enquêtes heeft uitgesproken, vergemakkelijkt een goed gefundeerde keuze en voorkomt eventuele misleiding van consumenten ten aanzien van de wijze van vervaardiging of verkrijging.


Präsident Khatami hat erreicht, dass die Mehrheit der iranischen Wählerschaft ihrem Wunsch nach Veränderung auf demokratische Weise Ausdruck verleihen konnte.

President Khatami is erin geslaagd de meerderheid van de Iraanse kiezers de mogelijkheid te bieden uiting te geven aan hun verlangen naar verandering via het democratisch proces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veränderung ausdruck' ->

Date index: 2021-10-15
w