Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Kläger die Klageforderung zusprechen
Den Kläger nach dem Antrag erkennen
Die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung verweisen
Die Parteien an den zuständigen Richter verweisen
Kläger
Sich für unzuständig erklären
Verweisen

Vertaling van "verweisen kläger " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dem Kläger die Klageforderung zusprechen | den Kläger nach dem Antrag erkennen

de eis toewijzen


Kunden/Kundinnen an kommunale Dienste verweisen

gebruikers van diensten verwijzen naar gemeenschapsmiddelen


die Parteien an den zuständigen Richter verweisen | sich für unzuständig erklären

de partijen naar de bevoegde rechter verwijzen


die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung verweisen

de zaak voor verdere afdoening terugwijzen




gerichtliche Schritte unternehmen als Kläger oder als Beklagter

in rechte optreden als eiser of als verweerder


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kläger vor dem vorlegenden Richter verweisen darauf, dass in Anwendung von Artikel 170 § 4 der Verfassung eine Besteuerung von einer Gemeinde nur durch Beschluss ihres Rates eingeführt werden dürfe und dass hinsichtlich dieser Besteuerungen das Gesetz die Ausnahmen bestimme, deren Notwendigkeit erwiesen sei.

De eisers voor de verwijzende rechter wijzen erop dat, met toepassing van artikel 170, § 4, van de Grondwet, geen belasting kan worden ingevoerd door de gemeente dan door een beslissing van haar raad en dat de wet, ten aanzien van die belastingen, de uitzonderingen bepaalt waarvan de noodzakelijkheid blijkt.


In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des Klägers führt, wobei eine ' Synthese ' nur denkbar ist, wenn verschiedene Elemente geordnet werden müssen; dass in einem ...[+++]

In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift worden uiteengezet, of indien de raadpleging van het dossier niet leidt tot enige nieuwe overweging bij de verzoeker, waarbij een ' synthese ' slechts denkbaar is wanneer er diverse elementen moeten worden geordend; dat in een dergelijk geval de toelichtende memorie ertoe kan worden beperkt te ...[+++]


Auch die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 2355, 2356, 2357, 2358, 2359, 2360, 2361, 2362 und 2379 verweisen auf die Rechtsprechung des Staatsrates bezüglich des funktionalen Interesses.

Ook de verzoekers in de zaken nrs. 2355, 2356, 2357, 2358, 2359, 2360, 2361, 2362 en 2379 verwijzen naar de rechtspraak van de Raad van State inzake het functioneel belang.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz verweisen die Kläger auf die paradoxe Situation, dass die französischsprachigen Einwohner von acht Gemeinden in einem einsprachigen Sprachgebiet besser geschützt seien als die niederländischsprachigen Einwohner der 19 Gemeinden des zweisprachigen Gebietes Brüssel-Hauptstadt.

In hun memorie van antwoord wijzen de verzoekers op de paradoxale situatie dat de Franstalige inwoners van 8 gemeenten in een eentalig taalgebied een grotere bescherming genieten dan de Nederlandstalige inwoners van de 19 gemeenten van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kläger in den Rechtssachen Nrn. 2227 und 2336 äussern die gleiche Bemerkung und verweisen ausserdem auf Artikel 25 Buchstabe b des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte.

De verzoekers in de zaken nrs. 2227 en 2336 maken dezelfde opmerking en verwijzen bovendien naar artikel 25, b, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2342 sind der Auffassung, der Hof sei befugt, ein Sondergesetz zu prüfen, und verweisen in diesem Zusammenhang auf Artikel 42 der Verfassung, auf das Sondergesetz vom 6. Januar 1989, auf die Rechtsprechung des Hofes und auf die Rechtslehre.

De verzoekers in de zaak nr. 2342 zijn van mening dat het Hof bevoegd is om een bijzondere wet te toetsen en verwijzen in dat verband naar artikel 42 van de Grondwet, naar de bijzondere wet van 6 januari 1989, naar de rechtspraak van het Hof en naar de rechtsleer.


Im Zusammenhang mit dem möglichen finanziellen Nachteil, der ihnen durch die angefochtenen Bestimmungen entstehen könne, verweisen diese Kläger nur auf den Fall des Klägers M. Hantson in der Rechtssache Nr. 2046, der sich jedoch grundlegend von ihrer persönlichen Situation unterscheidet.

In verband met het mogelijk financiële nadeel dat de bestreden bepalingen kunnen veroorzaken, verwijzen die verzoekers enkel naar het geval van de verzoeker M. Hantson in de zaak nr. 2046, dat evenwel grondig verschilt van hun persoonlijke situatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verweisen kläger' ->

Date index: 2022-04-06
w