Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fotokopie
Reproduktion
Reprografie
Textabschrift
Textabschrift zur Vervielfältigung
Vervielfältigung
Vervielfältigung zu privaten Zwecken

Vertaling van "vervielfältigung jede " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vervielfältigung zu privaten Zwecken

reproductie voor eigen gebruik




Reproduktion [ Fotokopie | Reprografie | Vervielfältigung ]

reproductie [ fotokopie | reprografie ]


Übereinkommen zum Schutz der Hersteller von Tonträgern gegen die unerlaubte Vervielfältigung ihrer Tonträger

Overeenkomst ter bescherming van producenten van fonogrammen tegen het ongeoorloofd kopiëren van hun fonogrammen


Textabschrift | Textabschrift zur Vervielfältigung

moederexemplaar van een tekst | stamexemplaar van een text


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU-Länder müssen für folgende Personen das ausschließliche Recht vorsehen, die unmittelbare oder mittelbare, vorübergehende oder dauerhafte Vervielfältigung auf jede Art und Weise und in jeder Form ganz oder teilweise zu erlauben oder zu verbieten:

Voor de volgende groepen personen en organisaties moeten de EU-landen voorzien in het uitsluitende recht de directe of indirecte, tijdelijke of duurzame, volledige of gedeeltelijke reproductie met welke middelen en in welke vorm ook toe te staan of te verbieden:


In diesem Rahmen ist ein für jede Art der Vervielfältigung festgelegter einmaliger Ausgleich in Form einer „Abgabe für Privatkopien“ von Herstellern, Einführern oder Händlern an die Gesellschaften zur kollektiven Verwertung der Rechte des geistigen Eigentums zu zahlen.

In het kader daarvan dient door de fabrikanten, invoerders of distributeurs een voor elke vorm van reproductie vastgestelde eenmalige compensatie in de vorm van een „heffing voor het kopiëren voor privé-gebruik” te worden betaald aan de organisaties voor het collectieve beheer van de intellectuele-eigendomsrechten.


Jede Art der Vervielfältigung, ausgenommen der Fall eines Antrags auf Ausstellung eines Duplikats durch die zuständige Behörde, ist verboten.

Een vergunning mag niet worden gedupliceerd, behalve door de bevoegde autoriteit, in het geval dat om een duplicaat wordt gevraagd.


(4) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Kapitels hat jede Vertragspartei in allen Ländern das Recht auf eine nicht ausschließliche, unwiderrufliche und gebührenfreie Lizenz für die Übersetzung, Vervielfältigung und öffentliche Verbreitung von Artikeln in wissenschaftlichen und technischen Zeitschriften, Berichten und Büchern, die sich unmittelbar aus der Durchführung dieses Abkommens ergeben.

4. Onverminderd de bepalingen van dit hoofdstuk heeft elke partij recht op een niet-exclusieve, onherroepelijke, royaltyvrije licentie in alle landen voor het vertalen, reproduceren en openbaar verspreiden van rechtstreeks uit de uitvoering van deze overeenkomst voortvloeiende artikelen in wetenschappelijke en technische vakbladen, verslagen en boeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jede Art der Vervielfältigung, ausgenommen der Fall eines Antrags auf Ausstellung eines Duplikats durch die zuständige Behörde, ist verboten.

Een vergunning mag niet worden gedupliceerd, behalve door de bevoegde autoriteit, in het geval dat om een duplicaat wordt gevraagd.


24. verweist auf die Tatsache, dass das Urheberrecht zwei Hauptaspekte von Rechten umfasst, nämlich wirtschaftliche Rechte, bei denen es sich um das Recht auf Vervielfältigung, Verbreitung in der Öffentlichkeit (einschließlich Senderechten), Verteilung usw. handelt, und Urheberpersönlichkeitsrechte, die das Recht von Urhebern und darstellenden Künstlern beinhalten, gegen jede Verzerrung, Verstümmelung oder sonstige Änderung ihres Werkes Einspruch zu erheben;

24. wijst op het feit dat het auteursrecht twee belangrijke soorten rechten omvat: economische rechten, waaronder het reproductierecht, de verspreiding onder het publiek (inclusief omroep), distributie, enz. en morele rechten, waaronder het recht van de auteur en de vertolker om bezwaar aan te tekenen tegen verdraaiing, verminking of andere wijziging van zijn werk;


24. verweist auf die Tatsache, dass das Urheberrecht zwei Hauptaspekte von Rechten umfasst, nämlich wirtschaftliche Rechte, bei denen es sich um das Recht auf Vervielfältigung, Verbreitung in der Öffentlichkeit (einschließlich Senderechten), Verteilung usw. handelt, und Urheberpersönlichkeitsrechte, die das Recht von Urhebern und darstellenden Künstlern beinhalten, gegen jede Verzerrung, Verstümmelung oder sonstige Änderung ihres Werkes Einspruch zu erheben;

24. wijst op het feit dat het auteursrecht twee belangrijke soorten rechten omvat: economische rechten, waaronder het reproductierecht, de verspreiding onder het publiek (inclusief omroep), distributie, enz. en morele rechten, waaronder het recht van de auteur en de vertolker om bezwaar aan te tekenen tegen verdraaiing, verminking of andere wijziging van zijn werk;


4. verweist auf die Tatsache, dass das Urheberrecht zwei Hauptaspekte von Rechten umfasst, nämlich wirtschaftliche Rechte, bei denen es sich um das Recht auf Vervielfältigung, Verbreitung in der Öffentlichkeit (einschließlich Senderechten), Verteilung usw. handelt, und moralische Rechte, die das Recht von Urhebern und darstellenden Künstlern beinhalten, gegen jede Verzerrung, Verstümmelung oder sonstige Änderung ihres Werkes Einspruch zu erheben;

4. wijst op het feit dat het auteursrecht twee belangrijke soorten rechten omvat: economische rechten, waaronder het reproductierecht, de mededeling aan het publiek (inclusief omroep), distributie, enz. en morele rechten, waaronder het recht van de auteur en de vertolker om bezwaar aan te tekenen tegen verdraaiing, verminking of andere wijziging van zijn werk;


25. verweist auf die Tatsache, dass das Urheberrecht zwei Hauptaspekte von Rechten umfasst, nämlich wirtschaftliche Rechte, bei denen es sich um das Recht auf Vervielfältigung, Verbreitung in der Öffentlichkeit (einschließlich Senderechten), Verteilung usw. handelt, und moralische Rechte, die das Recht von Urhebern und darstellenden Künstlern beinhalten, gegen jede Verzerrung, Verstümmelung oder sonstige Änderung ihres Werkes Einspruch zu erheben;

25. wijst op het feit dat het auteursrecht twee belangrijke soorten rechten omvat: economische rechten, waaronder het reproductierecht, de verspreiding onder het publiek (inclusief omroep), distributie, enz. en morele rechten, waaronder het recht van de auteur en de vertolker om bezwaar aan te tekenen tegen verdraaiing, verminking of andere wijziging van zijn werk;


Die EU-Länder müssen für folgende Personen das ausschließliche Recht vorsehen, die unmittelbare oder mittelbare, vorübergehende oder dauerhafte Vervielfältigung auf jede Art und Weise und in jeder Form ganz oder teilweise zu erlauben oder zu verbieten:

Voor de volgende groepen personen en organisaties moeten de EU-landen voorzien in het uitsluitende recht de directe of indirecte, tijdelijke of duurzame, volledige of gedeeltelijke reproductie met welke middelen en in welke vorm ook toe te staan of te verbieden:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervielfältigung jede' ->

Date index: 2021-10-28
w