B. in der Erwägung, dass die Entwicklung eines multimodalen Verkehrssystems für die gesamte Europäische Union und die angrenzenden Gebiete von elementarer Bedeutung ist, um einen effizienten, rentablen und nachhaltigen Güterverkehr zu gewährleisten und damit die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Verarbeitungsindustrie und des Vertriebssektors auf einem zunehmend vom Wettbewerb bestimmten Weltmarkt sicherzustellen,
B. overwegende dat de ontwikkeling van een multimodaal vervoerssysteem voor de gehele Europese Unie en aangrenzende gebieden van vitaal belang is om te zorgen voor een efficiënt, rendabel en duurzaam verkeer van goederen en daarmee voor het concurrentievermogen van de Europese verwerkende industrie en distributie binnen een scherper concurrerende wereldmarkt,