Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertreter zivilgesellschaft beider seiten » (Allemand → Néerlandais) :

L. in der Erwägung, dass die Sitzung der Taskforce EU-Ägypten vom 13./14. November 2012 in Kairo mit über 500 Teilnehmern – darunter führende Politiker, Parlamentarier, über 300 führende Unternehmer und Vertreter der Zivilgesellschaft beider Seitenstattfand, die ein außergewöhnlich breites Spektrum an Themen erörterten, darunter politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit, verantwortungsvolle Staatsführung und Menschenrechte, Vermögensrückführung, Handel, Tourismus, Infrastruktur, Informations- und Kommunikationstechnologie und W ...[+++]

L. overwegende dat op de bijeenkomst van de Taskforce EU-Egypte die op 13 en 14 november 2012 plaatsvond in Caïro meer dan 500 deelnemers, waaronder politieke leiders, parlementsleden, meer dan 300 bedrijfsleiders en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties van beide zijden, zich hebben beraden over een uitzonderlijk breed scala aan onderwerpen zoals politieke en economische samenwerking, bestuur en mensenrechten, terugvordering van vermogen, handel, toerisme, infrastructuur, informatie- en communicatietechnologie en wetenschap;


P. in der Erwägung, dass die Sitzung der Taskforce EU-Ägypten vom 13./14. November 2012 in Kairo mit über 500 Teilnehmern – darunter führende Politiker, Parlamentarier, führende Unternehmer und Vertreter der Zivilgesellschaft beider Seitenstattfand, die ein außergewöhnlich breites Spektrum an Themen erörterten, beispielsweise politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit, verantwortungsvolle Staatsführung und Menschenrechte, Vermögensrückführung, Handel, Tourismus, Infrastruktur, Informations- und Kommunikationstechnologie und Wiss ...[+++]

P. overwegende dat de bijeenkomst van de Taskforce EU-Egypte op 13 tot 14 november 2012 in Caïro heeft plaatsgevonden en dat de meer dan 500 deelnemers – waaronder politieke leiders, parlementsleden, bedrijfsleiders en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties van beide zijden – zich hebben beraden over een uitzonderlijk breed scala aan onderwerpen, zoals politieke en economische samenwerking, bestuur en mensenrechten, ontneming van vermogensbestanddelen, handel, toerisme, infrastructuur, informatie- en communicatietechnologie en wetenschapszaken;


5. fordert erneut eine Intensivierung der Konsultationen zwischen der EU und Russland über Menschenrechtsthemen zu dem Zweck, sie wirkungsvoller und stärker ergebnisorientiert zu machen, wobei russische Ministerien mit Ausnahme des Außenministeriums beteiligt sein sollten und das Europäische Parlament auf allen Ebenen uneingeschränkt einbezogen werden sollte; ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass die vor Eröffnung der offiziellen Konsultationen stattfindenden und von der Kommission organisierten offiziellen Treffen mit Vertretern der Zivilgesellschaft ein wichtiges Instrument sind, das gebührend verstärkt und dem die russische ...[+++]

5. herhaalt zijn verzoek om intensivering van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland, zodat het effectiever en resultaatgericht wordt, en dat daaraan ook andere Russische ministeries dan het Ministerie van Buitenlandse Zaken hun medewerking verlenen, terwijl het Europees Parlement er op alle niveaus ten volle bij moet worden betrokken; is dan ook van mening dat de door de Commissie, voor de officiële raadpleging georganiseerde briefings met betrokkenen van het maatschappelijk middenveld, een belangrijk instrument vormen dat adequaat versterkt en door de Russische autoriteiten in aanmerking moet worden genomen, zodat het kan ev ...[+++]


Die Kontakte zwischen der Zivilgesellschaft und den Unternehmen beider Seiten sollten auch durch das Programm „Jugend in Aktion" und am Rande von Gipfeltreffen gefördert werden.

Ook dienen contacten tussen het maatschappelijk middenveld en ondernemingen aan beide zijden, in het kader van het programma "Jeugd in actie" of in de marge van topconferenties, te worden aangemoedigd.


Die Kontakte zwischen der Zivilgesellschaft und den Unternehmen beider Seiten sollten auch durch das Programm „Jugend in Aktion" und am Rande von Gipfeltreffen gefördert werden.

Ook dienen contacten tussen het maatschappelijk middenveld en ondernemingen aan beide zijden, in het kader van het programma "Jeugd in actie" of in de marge van topconferenties, te worden aangemoedigd.


8. Anlässlich seiner Tagung in Brüssel am 12. Dezember begrüßte der Europäische Rat Initiativen aus der Zivilgesellschaft beider Seiten, einschließlich der Genfer Friedensinitiative, und erklärte sich bereit, die Bemühungen um Annäherung, Vertrauensbildung und dauerhaften Frieden weiter zu unterstützen.

8. Tijdens zijn bijeenkomst in Brussel op 12 december jongstleden sprak de Europese Raad zijn waardering uit voor initiatieven van de civiele maatschappij aan beide zijden, zoals bijvoorbeeld het vredesinitiatief van Genève, en verklaarde hij zich bereid te blijven meewerken aan de inspanningen die gericht zijn op toenadering, het creëren van vertrouwen en het streven naar duurzame vrede.


8. Anlässlich seiner Tagung in Brüssel am 12. Dezember begrüßte der Europäische Rat Initiativen aus der Zivilgesellschaft beider Seiten, einschließlich der Genfer Friedensinitiative, und erklärte sich bereit, die Bemühungen um Annäherung, Vertrauensbildung und dauerhaften Frieden weiter zu unterstützen.

8. Tijdens zijn bijeenkomst in Brussel op 12 december jongstleden sprak de Europese Raad zijn waardering uit voor initiatieven van de civiele maatschappij aan beide zijden, zoals bijvoorbeeld het vredesinitiatief van Genève, en verklaarde hij zich bereid te blijven meewerken aan de inspanningen die gericht zijn op toenadering, het creëren van vertrouwen en het streven naar duurzame vrede.


Die Europäische Union ist bereit, Initiativen mit dem Ziel zu ergreifen, die notwendigen Brücken zwischen Vertretern der Zivilgesellschaft beider Seiten zu schlagen.

De Europese Unie staat klaar om initiatieven te ontwikkelen om de nodige bruggen te slaan tussen vertegenwoordigers van de civiele maatschappijen van de beide zijden.


So wird im Vorfeld jedes EU-USA-Gipfeltreffens ein Forum über Regulierungszusammenarbeit vorgeschlagen, in dem hohe Vertreter der sektorspezifischen Regulierungsbehörden beider Seiten zusammenkommen, um einen Jahresfahrplan mit Zielen und Prioritäten für die Zukunft zu unterbreiten.

Er wordt voorgesteld op hoog niveau een samenwerkingsforum voor regelgeving op te zetten, voorafgaand aan elke EU-VS top. Zo zouden hooggeplaatste personen uit regelgevende instanties voor diverse sectoren van beide kanten samen worden gebracht, die jaarlijks een routekaart met doelstellingen en prioriteiten voor de toekomst zouden opstellen.


Es wurden bereits Versuche unternommen, die jedoch bislang keinen Erfolg hatten. Wie uns Vertreter beider Seiten erklärt haben, bedarf es wohl internationaler Unterstützung und Vermittlung in Verbindung mit der Kirche, damit sich ein Erfolg einstellt.

Zoals ons door vertegenwoordigers van beide zijden werd medegedeeld, zal internationale steun en bemiddeling, in samenwerking met de Kerk, noodzakelijk zijn om succes te bewerkstelligen.


w