Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrauen verbraucher stärken sowie " (Duits → Nederlands) :

MEMO: Impulse für saubere Mobilität: Fragen und Antworten zu den Initiativen, die den Planeten schützen, die Verbraucher stärken sowie die Industrie und die Arbeitnehmer verteidigen

MEMO: Naar een schone mobiliteit: Vragen en antwoorden over de initiatieven die de planeet beschermen, de consumenten sterker maken en de industrie en werknemers verdedigen


Bei dieser Vorgehensweise werden sowohl Wahlrecht (hinsichtlich Ausstattung, Netzwerk, Dienste und Inhalt) als auch zugleich der Schutz der Privatsphäre (einschließlich die Gewährleistung von Sicherheit), mithin die beiden wesentlichen Gesichtspunkte, die das Vertrauen des Verbrauchers stärken, aufrechterhalten.

Daarbij moeten de vrijheid van keuze (voor apparatuur, netwerk, diensten en inhoud) en tegelijkertijd de bescherming van de privacy (inclusief het garanderen van beveiliging) worden gehandhaafd als essentiële elementen die het vertrouwen van de consumenten vergroten.


Bei EU-Sicherheitsprodukten und -Dienstleistungen, die diese Norm einhalten, ist gewährleistet, dass sie die Rechte der Bürgerinnen und Bürger achten und so das Vertrauen der Verbraucher stärken.

De naleving van deze norm zal ervoor zorgen dat veiligheidsproducten en -diensten in de EU in overeenstemming zijn met de rechten van burgers en daardoor het consumentenvertrouwen doen toenemen.


Zudem sollen sie neue Möglichkeiten für die Verarbeitung von Kommunikationsdaten eröffnen und das Vertrauen in den digitalen Binnenmarkt stärken sowie dessen Sicherheit erhöhen – ein Hauptziel der Strategie für den digitalen Binnenmarkt.

Tegelijk wil ze providers nieuwe mogelijkheden bieden om communicatiegegevens te verwerken, en zorgen voor meer vertrouwen en veiligheid op de digitale eengemaakte markt, een van de hoofddoelstellingen van de speciale strategie voor die markt.


Gleichzeitig werden Unternehmen dank moderner, einheitlicher Regeln, die den Verwaltungsaufwand verringern und das Vertrauen der Verbraucher stärken, die Chancen, die der digitale Binnenmarkt bietet, besser nutzen können.

Tegelijk kunnen bedrijven, dankzij de gemoderniseerde en uniforme regels, de mogelijkheden van de digitale eengemaakte markt optimaal benutten, doordat wordt gesnoeid in de bureaucratie en het vertrouwen van de consument wordt versterkt.


Klarere und aktuellere Definitionen bringen zwar eine Rechtsvereinfachung, wirken sich aber auf eine bessere Funktionsfähigkeit des Binnenmarkts nur in sehr geringem Maße aus, indem sie die Belastung der Wirtschaft verringern und das Vertrauen der Verbraucher stärken. Option 4 umfasst 16 legislative Änderungen, die auf einer vollständigen Harmonisierung basieren und mit den vier Änderungen der Option 3 kombiniert werden.

Definities die duidelijker en meer up to date zijn, vereenvoudigen de wetgeving maar leveren slechts een zeer beperkte bijdrage in termen van het beter functioneren van de interne markt, het verlichten van de lasten voor het bedrijfsleven en het versterken van het vertrouwen van de consument. Beleidsoptie 4 omvat 16 wetswijzigingen op basis van volledige harmonisatie en in combinatie met de vier onder beleidsoptie 3 voorgestelde wetswijzigingen.


Mit dem Vorschlag kommt die Kommission ihrer Verpflichtung nach, als Folgemaßnahme zu ihrer Mitteilung "Finanzdienstleistungen: Das Vertrauen der Verbraucher stärken" (vgl. IP/97/566) einen Vorschlag für einen angemessenen Rechtsrahmen im Bereich Fernverkauf von Finanzdienstleistungen vorzulegen.

Het voorstel voldoet aan de verbintenis die de Commissie is aangegaan bij de follow-up van de mededeling "Financiële diensten: het vertrouwen van de consument versterken" van juni 1997 (zie IP/97/566) om een voorstel te doen voor een passend wettelijk kader voor de verkoop op afstand van financiële diensten.


Durch eine Harmonisierung der Mindestvorschriften, mit denen sichergestellt werden soll, daß die E-Geld emittierenden Institute stabil und solide sind, wollen die Vorschläge das Vertrauen der Unternehmen und der Verbraucher stärken. Anhand der Vorschläge soll die Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs in der EU erleichtert werden.

De voorstellen voorzien in de harmonisatie van minimumregels die de stabiliteit en solvabiliteit van elektronisch geld uitgevende instellingen moeten verzekeren, en beogen zo het vertrouwen bij ondernemingen en consumenten te versterken.


Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen des Kommissionsmitglieds MONTI zu der Mitteilung "Finanzdienstleistungen - Das Vertrauen der Verbraucher stärken", die die Kommission im Juni verabschiedet hatte und die dem Rat (Verbraucherfragen) bereits einmal auf seiner Tagung vom 3. November vorgelegt worden war.

De Raad heeft nota genomen van een toelichting door de heer MONTI op de mededeling getiteld "Financiële diensten - het vertrouwen van de consument versterken", die in juni jl. door de Commissie is aangenomen en waarop tijdens de zitting van de Raad Consumentenzaken van 3 november reeds een eerste toelichting is gegeven.


Diese Richtlinie wird das Vertrauen der Verbraucher stärken und die Unterschiede in den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten verringern und so das ihre zum freien Verkehr von Informations- dienstleistungen im Binnenmarkt beitragen .

De richtlijn zal, door het bevorderen van het vertrouwen bij de consument en het verkleinen van de verschillen tussen de voorschriften die in de Lid-Staten gelden, tevens bijdragen tot een vrijer verkeer van "informatiemaatschappij"-diensten in de geïntegreerde markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrauen verbraucher stärken sowie' ->

Date index: 2022-08-20
w