Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags lissabon stattzufinden hätten » (Allemand → Néerlandais) :

Vor einiger Zeit hatte ich die Gelegenheit zu einem Türkeibesuch. Während wir darüber sprachen, welche Ernennungen infolge des Vertrags von Lissabon stattzufinden hätten, fragte ein Mitglied des türkischen Parlaments, wann diese erfolgen würde. Die Delegation der Europäischen Union antwortete, sie hätte keine Vorstellung davon, wer die Kandidaten seien oder wann die Entscheidung getroffen würde, da alles hinter verschlossenen Türen stattfinde.

Toen ik enige tijd geleden Turkije mocht bezoeken en wij daar spraken over de keuzen die wij moesten maken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, vroeg een lid van het Turkse parlement wanneer deze keuzen dan worden gemaakt. De delegatie van de Europese Unie antwoordde dat zij geen idee had wie de kandidaten waren en wanneer de keuze wordt gemaakt, aangezien alles achter gesloten deuren plaatsvindt.


Vor einiger Zeit hatte ich die Gelegenheit zu einem Türkeibesuch. Während wir darüber sprachen, welche Ernennungen infolge des Vertrags von Lissabon stattzufinden hätten, fragte ein Mitglied des türkischen Parlaments, wann diese erfolgen würde. Die Delegation der Europäischen Union antwortete, sie hätte keine Vorstellung davon, wer die Kandidaten seien oder wann die Entscheidung getroffen würde, da alles hinter verschlossenen Türen stattfinde.

Toen ik enige tijd geleden Turkije mocht bezoeken en wij daar spraken over de keuzen die wij moesten maken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, vroeg een lid van het Turkse parlement wanneer deze keuzen dan worden gemaakt. De delegatie van de Europese Unie antwoordde dat zij geen idee had wie de kandidaten waren en wanneer de keuze wordt gemaakt, aangezien alles achter gesloten deuren plaatsvindt.


Sie ist nicht in allen Punkten gescheitert und wenn es so wäre, glaube ich nicht, dass letzten Oktober 67 % der irischen Bevölkerung für den Vertrag von Lissabon gestimmt hätten.

Maar die was niet helemaal een mislukking, en als dat wel zo was, denk ik niet dat 67 procent van de Ierse bevolking vorig jaar oktober voor het Verdrag van Lissabon had gestemd.


Zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon bestand eine Vielzahl bilateraler Investitionsschutzabkommen, die Mitgliedstaaten mit Drittländern abgeschlossen hatten.

Ten tijde van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon hadden de lidstaten een groot aantal bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten met derde landen gesloten.


Es wäre besser gewesen, wenn die Verhandlungen mit den USA auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon stattgefunden hätten.

Het zou beter zijn geweest als de onderhandelingen met de VS op basis van het Verdrag van Lissabon plaats hadden kunnen vinden.


Ich bin sicher, dass Präsidenten wie Robert Schuman und Paul-Henri Spaak oder Konrad Adenauer den Vertrag von Lissabon unterzeichnet hätten, vor allem weil der Geist, der ihm innewohnt und der auf dem Spinelli-Vertrag beruht, von dem Mitte der Achtzigerjahre die in der Verfassung konkretisierte Linie inspiriert wurde, nun zum Vertrag von Lissabon, zu einem offenen konstitutionellen Prozess für die Europäische Union geführt hat.

Ik ben ervan overtuigd dat presidenten als Robert Schuman en Paul-Henri Spaak, of Konrad Adenauer het Verdrag van Lissabon zouden hebben ondertekend, vooral omdat de lijn die werd ontworpen op het Verdrag van Spinelli baseerde, dat in het midden van de tachtiger jaren als voorbeeld stond voor de lijn die in de Grondwet tot uitdrukking kwam, die nu in het Verdrag van Lissabon leidt tot een open grondwettelijk proces voor de Europese Unie.


(3) Zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon bestand eine Vielzahl bilateraler Investitionsabkommen, die Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit Drittländern geschlossen hatten.

(3) Ten tijde van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon hadden de lidstaten van de Unie een groot aantal bilaterale investeringsovereenkomsten met derde landen gesloten.


IN DER ERWÄGUNG, dass es durch diese Übergangsmaßnahmen den Mitgliedstaaten, die eine größere Zahl an Mitgliedern des Europäischen Parlaments gehabt hätten, wenn der Vertrag von Lissabon zum Zeitpunkt der Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 bereits in Kraft gewesen wäre, gestattet wird, über die entsprechenden zusätzlichen Sitze zu verfügen und sie zu besetzen,

OVERWEGENDE dat door deze overgangsmaatregelen de lidstaten die meer leden van het Europees Parlement zouden hebben gehad indien het Verdrag van Lissabon op het ogenblik van de verkiezingen voor het Europees Parlement van juni 2009 van toepassing was geweest, over dat extra aantal zetels moeten kunnen beschikken en die zetels moeten kunnen toewijzen,


w