Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrag maastricht ausdrücklich bekräftigt » (Allemand → Néerlandais) :

Bezüglich einer Richtlinie, in der - wie im vorliegenden Fall - nicht ausdrücklich eine Sanktion vorgesehen ist, hat der Gerichtshof der Europäischen Union geurteilt, dass « nach ständiger Rechtsprechung, die durch das Urteil vom 21. September 1989 in der Rechtssache 68/88 (Kommission/Griechenland, Slg. 1989, 2965) bekräftigt worden ist, die Mitgliedstaaten, wenn eine gemeinschaftsrechtliche Regelung keine besondere Vorschrift enthält, die für den Fall eines Verstoßes gegen die Regelung eine Sanktion vorsieht, oder wenn sie insoweit ...[+++]

In verband met een richtlijn die, zoals te dezen, niet uitdrukkelijk in een sanctie voorziet, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld : « volgens vaste rechtspraak, bevestigd door het arrest van 21 september 1989 (zaak 68/88, Commissie/Griekenland, Jurispr. 1989, blz. 2965), wanneer een gemeenschapsregeling geen specifieke strafbepaling met betrekking tot een overtreding bevat of daarvoor verwijst naar de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, [zijn] de Lid-Staten krachtens artikel 5 EEG-Verdrag verplicht [...], alle passende maatregelen te nemen om de doeltreffende toepassing van het gemeenschapsrecht ...[+++]


K. in der Erwägung, dass das Konzept der Unionsbürgerschaft, das 1993 durch den Vertrag von Maastricht offiziell in die verfassungsmäßige Ordnung eingeführt wurde, das Recht der Unionsbürger umfasst, in ihrem Mitgliedstaat und in dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Wohnsitz haben, an den Wahlen zum Europäischen Parlament und an den Kommunalwahlen teilzunehmen, wobei für sie dieselben Bedingungen gelten wie für die Staatsangehörigen des betreffenden Mitgliedstaats ; in der Erwägung, dass dieses Recht durch die Charta, die mit dem Vertrag von Lissabon rechtsverbindlich wurde, bekräftigt ...[+++]

K. overwegende dat het concept burgerschap van de Unie, dat met het Verdrag van Maastricht in 1993 formeel in het constitutionele bestel werd opgenomen, onder meer het recht van de burgers van de Unie omvat om deel te nemen aan Europese en gemeenteraadsverkiezingen in hun lidstaat, en in hun lidstaat van verblijf onder dezelfde voorwaarden als onderdanen van die lidstaat ; overwegende dat het Handvest, dat met het Verdrag van Lissabon een bindende werking heeft gekregen, dat recht verder heeft versterkt;


Die Tatsache, dass das einheitliche Währungsgebiet nicht zugleich ein Gebiet mit einheitlicher Haushalts-, Steuer-, Sozial- und Strukturpolitik ist, war der ausdrückliche Wunsch der Regierungen, die den Vertrag von Maastricht ausgehandelt und unterzeichnet, sowie der Parlamente und Völker, die diesen Vertrag ratifiziert haben.

Het feit dat in de zone van de éne Europese munt niet ook één enkel begrotings-, fiscaal, sociaal en structuurbeleid wordt gevoerd, was een weloverwogen besluit van de regeringen die hebben onderhandeld over het Verdrag van Maastricht en dit hebben ondertekend, en van de parlementen en de volkeren die dit Verdrag hebben geratificeerd.


Damit wird die Behinderung erstmals ausdrücklich in einem europäischen Vertrag erwähnt und die Notwendigkeit der Bekämpfung dieser Diskriminierung öffentlich bekräftigt.

Voor het eerst worden personen met een handicap uitdrukkelijk vermeld in een Europees verdrag en wordt de noodzaak van de bestrijding van discriminatie op grond van een handicap openlijk erkend.


Im Vertrag von Maastricht wird auf Gemeinschaftsebene die Bedeutung der Förderung der Kultur anerkannt, und sie wird darin zu den Gemeinschaftspolitiken gezählt, auf die sich der EG-Vertrag ausdrücklich bezieht (Artikel 151 EGV).

Het Verdrag van Maastricht erkent het belang op communautair niveau van bevordering van cultuur en geeft deze bevordering een plaats tussen het communautair beleid: artikel 151 van het EG-Verdrag verwijst hier uitdrukkelijk naar.


C. in der Erwägung, dass für den Bereich des Titels VI des EU-Vertrags in der Fassung des Vertrags von Amsterdam eine Konsultationspflicht zwar ausdrücklich nur für die Erlassung bestimmter Rechtsakte vorgesehen ist (Artikel 39 Absatz 1), in Artikel K.6 Absatz 2 EUV in der Fassung des Vertrags von Maastricht aber die Konsultation des Parlaments "zu den wichtigsten Aspekten der Tätigkeit” im Rahmen der "Zusammenarbeit in den Bereic ...[+++]

C. overwegende dat voor het toepassingsgebied van titel VI van het EU-Verdrag als gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam uitdrukkelijk alleen voor het aannemen van bepaalde besluiten in een plicht tot raadpleging is voorzien (art. 39, lid 1); dat artikel K6, tweede alinea van het EU-Verdrag als gewijzigd bij het Verdrag van Maastricht echter voorzag in de verplichte raadpleging van het Parlement "over de voornaamste aspecten van de activiteiten” in het kader van de "samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken” en ...[+++]


C. in der Erwägung, daß für den Bereich des Titel VI EUV idF des Vertrages von Amsterdam eine Konsultationspflicht zwar ausdrücklich nur für die Erlassung bestimmter Rechtsakte vorgesehen ist (Art 39 Abs 1), in Art K.6 Abs 2 des EUV idF Vertrag von Maastricht aber die Konsultation des Parlaments "zu den wichtigsten Aspekten der Tätigkeit" im Rahmen der "Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres" verpflichtend vorgesehen w ...[+++]

C. overwegende dat voor het toepassingsgebied van titel VI VEU als gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam uitdrukkelijk alleen voor het aannemen van bepaalde besluiten in een plicht tot raadpleging is voorzien (art. 39, lid 1); dat artikel K6, tweede alinea VEU als gewijzigd bij het Verdrag van Maastricht echter voorzag in de verplichte raadpleging van het Parlement "over de voornaamste aspecten van de activiteiten" in het kader van de "samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken" en dat een van de grondgedachten ...[+++]


Dieser Grundsatz wird im Vertrag von Maastricht ausdrücklich bekräftigt (Artikel 209 A).

Dit is een basisbeginsel dat eveneens uitdrukkelijk in het Verdrag van Maastricht (artikel 209 A) wordt bevestigd.


Der Vertrag von Maastricht Der Europäische Rat prüfte den Stand der Ratifikation des am 7. Februar unterzeichneten Vertrags über die Europäische Union und bekräftigte die Bedeutung eines möglichst raschen Abschlusses dieses Prozesses innerhalb der in Artikel R des Vertrags vorgesehenen Frist ohne Neuverhandlungen über den vorliegenden Text.

Het Verdrag van Maastricht De Europese Raad besprak de vooruitgang bij de ratificering van het op 7 februari ondertekende Verdrag betreffende de Europese Unie, en herhaalde hoe belangrijk het is dat dit proces binnen de termijnen van artikel R van het Verdrag zo spoedig mogelijk wordt afgerond, zonder de huidige tekst open te breken.


Drei Jahre später wurde die Task Force in eine eigene Generaldirektion, die Generaldirektion XXIII, umgewandelt. Im Gegensatz zum Vertrag von Rom nennt der Maastrichter Vertrag die Unternehmenspolitik ausdrücklich. Artikel 130 sieht vor, daß die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten ein "für die Initiative und Weiterentwicklung der Unternehmen in der gesamten Gemeinschaft, insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen, günstiges Umfeld" fördern.

Drie jaar later werd deze task force omgezet in een zelfstandig Directoraat-Generaal, het Directoraat-Generaal XXIII. In tegenstelling tot het Verdrag van Rome wordt in het Verdrag van Maastricht het ondernemingenbeleid expliciet genoemd. Om precies te zijn, in artikel 130 wordt bepaald dat de Gemeenschap en de Lid-Staten dienen bij te dragen tot een "gunstig klimaat voor het ontplooien van initiatieven en voor de ontwikkeling van ondernemingen in de gehele Gemeenschap, met name van het midden- en kleinbedrijf".


w