Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrag lissabon geleistet haben " (Duits → Nederlands) :

Obwohl die Programme früher konzipiert wurden als die Lissabon-Strategie, haben sie dennoch ihren Beitrag zum Erreichen ihrer Ziele geleistet, insbesondere durch die Öffnung der Bildungs- und Schulungssysteme gegenüber der Welt sowie durch die Verbesserung ihrer Qualität und Effizienz.

Hoewel de programma's eerder zijn geformuleerd dan de Lissabonstrategie, hebben zij toch tot de verwezenlijking van de doelstellingen ervan bijgedragen, voornamelijk door de onderwijs- en opleidingsstelsels voor een breder publiek toegankelijk te maken en door de kwaliteit en doeltreffendheid ervan te verbeteren.


Der Vertrag von Lissabon fügt weitere 40 Rechtsgrundlagen (Politikbereiche, die eine Grundlage in den Artikeln des Vertrags haben), insbesondere in den Bereichen Justiz, Freiheit und Sicherheit sowie Landwirtschaft in den Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens – früher Mitentscheidungsverfahren genannt – ein.

Door het Verdrag van Lissabon worden veertig nieuwe rechtsgrondslagen (beleidsterreinen die een grond hebben in verdragsbepalingen), in het bijzonder op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid, en landbouw, toegevoegd aan het toepassingsgebied van de gewone wetgevingsprocedure, vroeger bekend als de medebeslissingsprocedure.


fordert alle Organe nachdrücklich auf, die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 — bis zu ihrer erhofften Überarbeitung — sowie die nachfolgende Rechtsprechung in vollem Umfang und gemäß ihrem Wortlaut und Geist anzuwenden und dabei den Änderungen durch den Vertrag von Lissabon und die Charta der Grundrechte Rechnung zu tragen; fordert insbesondere den Rat, einschließlich seiner vorbereitenden Gremien, auf, Protokolle der Sitzungen der Arbeitsgruppen des Rates und andere Dokumente sowie — vor dem Hintergrund der Rechtssache „Access Info Europe“ — die Identität der Mitgliedstaaten, die sich geäußert haben ...[+++]

verzoekt alle instellingen Verordening (EG) nr. 1049/2001, in afwachting van de gewenste herziening ervan, en de jurisprudentie, volledig en naar hun letter en geest toe te passen, en rekening te houden met de veranderingen die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten; roept in het bijzonder de Raad, met inbegrip van zijn voorbereidende instanties, ertoe op de notulen van de vergaderingen van de werkgroepen van de Raad en andere documenten openbaar te maken ...[+++]


bedauert, dass bei der Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 kaum Fortschritte hinsichtlich der Verpflichtung der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen erzielt worden sind, vollständige Dokumentenregister zu führen, wie dies in deren Artikel 11 und 12 sowie schlussendlich im Vertrag von Lissabon und in der Charta der Grundrechte vorgesehen ist; fordert einen gemeinsamen Ansatz zu einzurichtenden Registern und fordert all diejenigen EU-Organe, die dies noch nicht getan haben ...[+++]

betreurt dat weinig vooruitgang is geboekt bij de tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 1049/2001 wat betreft de verplichting van de instellingen, agentschappen en andere organen om een register van alle documenten bij te houden, overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van deze verordening, evenals het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten; verzoekt om de invoering van een gemeenschappelijk beleid inzake registers, en verzoekt de EU-instellingen om, voor zover zij dat nog niet ...[+++]


Wir möchten natürlich all diejenigen beglückwünschen, die ihren Beitrag zum Vertrag von Lissabon geleistet haben, insbesondere die Kommission und die Frau Kommissarin, die heute anwesend ist, und natürlich auch der portugiesische Ratsvorsitz der Europäischen Union, der hierbei eine sehr wichtige Rolle gespielt hat.

Uiteraard willen wij onze felicitaties overbrengen aan al degenen die hebben bijgedragen aan het Verdrag van Lissabon, met name aan de Commissie en de hier aanwezige commissaris, en natuurlijk ook aan het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie, dat een uitermate belangrijke rol heeft gespeeld.


Wir möchten natürlich all diejenigen beglückwünschen, die ihren Beitrag zum Vertrag von Lissabon geleistet haben, insbesondere die Kommission und die Frau Kommissarin, die heute anwesend ist, und natürlich auch der portugiesische Ratsvorsitz der Europäischen Union, der hierbei eine sehr wichtige Rolle gespielt hat.

Uiteraard willen wij onze felicitaties overbrengen aan al degenen die hebben bijgedragen aan het Verdrag van Lissabon, met name aan de Commissie en de hier aanwezige commissaris, en natuurlijk ook aan het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie, dat een uitermate belangrijke rol heeft gespeeld.


− (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte lediglich hinzufügen, dass ich den Ansprachen der Abgeordneten zustimme, die die Wichtigkeit der Klärung dieser offenen Frage bezüglich des Vertrages von Lissabon hervorgehoben haben, nämlich des Falles der 18 Abgeordneten, die ihre Sitze im Parlament noch nicht eingenommen haben, da die letzten Wahlen kurz vor Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon stattgefunden haben.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik zou hier alleen aan toe willen voegen dat ik het eens ben met de betogen van de dames en heren afgevaardigden die erop gewezen hebben hoe belangrijk het is dat deze nog niet afgehandelde kwestie met betrekking tot het Verdrag van Lissabon wordt opgelost, namelijk het geval van de achttien Europese afgevaardigden die hier nog niet hebben plaats genomen omdat de laatste verkiezingen werden gehouden kort voordat het Verdrag van Lissabon van krach ...[+++]


Obwohl wir eine Kontroverse über die Aspekte des Berichts hatten, die nicht unter den Vertrag von Lissabon fallen, hat Richard Corbett ausgezeichnete Arbeit im Hinblick auf den Vertrag von Lissabon geleistet, und ich musste diese wirklich nur fortsetzen.

Hoewel we een meningsverschil hebben gehad over de aspecten van het verslag die niet met Lissabon te maken hadden, moet ik zeggen dat Richard Corbett met betrekking tot die Lissabonaspecten voortreffelijk werk heeft afgeleverd; ik hoefde alleen maar het stokje over te nemen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zuerst bedanke ich mich, wie jedermann, bei unseren Kollegen Íñigo Méndez de Vigo und Richard Corbett für ihren Bericht über den Vertrag von Lissabon und beglückwünsche sie zu der ausgezeichneten Arbeit, die sie geleistet haben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, zoals iedereen wil ik eerst en vooral onze collega’s Íñigo Méndez de Vigo en Richard Corbett bedanken en feliciteren met hun verslag over het Verdrag van Lissabon en met het uitstekende werk dat zij verricht hebben.


UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Zahl der Sitze pro Mitgliedstaat, die im Entwurf des Beschlusses des Europäischen Rates vorgesehen war, dem das Europäische Parlament am 11. Oktober 2007 und der Europäische Rat (Erklärung Nr. 5 im Anhang zur Schlussakte der Regierungskonferenz, auf der der Vertrag von Lissabon angenommen wurde) politisch zugestimmt haben, sowie unter Berücksichtigung der Erklärung Nr. 4 im Anhang zur Schlussakte der Regierungskonferenz, auf der der Vertrag von Lissa ...[+++]

REKENING HOUDEND met het aantal zetels per lidstaat dat is vastgesteld in het ontwerp-besluit van de Europese Raad dat op 11 oktober 2007 politiek is goedgekeurd door het Europees Parlement en door de Europese Raad (verklaring nr. 5 gehecht aan de Slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen), en rekening houdend met verklaring nr. 4 gehecht aan de Slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrag lissabon geleistet haben' ->

Date index: 2025-01-01
w