Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Traduction de «verteidigungsbündnis sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch wenn die Europäische Union kein Verteidigungsbündnis ist, sollte öffentlich klargestellt werden, ob die Frage des Raketenabwehrsystems Gegenstand gemeinsamer politischer Entscheidungen der EU und der NATO sein sollte.

Ondanks het feit dat de Europese Unie geen militaire alliantie is, moet publiekelijk worden opgehelderd of de kwestie van het raketafweersysteem niet een zaak is waarover de EU en de NAVO gezamenlijke besluiten moeten nemen.


Wir sind weiterhin der Ansicht, daß die EU kein eigentliches Verteidigungsbündnis sein soll.

Wij vinden trouwens dat de EU geen echte defensieve alliantie mag vormen.


Ein solches Prinzip gäbe der Nato die Möglichkeit, mehr als ein rein formales Verteidigungsbündnis zu sein.

Als wordt uitgegaan van dit beginsel, kan de NAVO meer zijn dan een louter formeel defensief bondgenootschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verteidigungsbündnis sein' ->

Date index: 2021-09-27
w