Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verstärkt deren probleme eingehen " (Duits → Nederlands) :

3. unterstreicht, dass insbesondere für die neuen Mitgliedstaaten aktualisierte und umfassende Statistiken ausgearbeitet werden müssen, so dass zukünftige Berichte verstärkt auf deren Probleme eingehen können;

3. benadrukt de noodzaak van geactualiseerde en volledige statistische gegevens, in het bijzonder in de nieuwe lidstaten, zodat in toekomstige verslagen een grotere concentratie op de problemen van deze landen mogelijk is;


Diese Politik, deren einziges Leitprinzip die Profitmaximierung europäischer Monopole durch Akkumulation immenser Reichtümer durch die grausame Ausbeutung der Arbeiterklasse ist, verursacht zunehmende Armut, Ungleichheit und Marginalisierung. Außerdem untergräbt sie die Stellung der Arbeiterfamilien in drastischer Weise und verstärkt die Probleme der Arbeiterklasse.

Dit beleid, dat volledig wordt beheerst door het beginsel van winstmaximalisering voor de Europese monopolies, draagt door de accumulatie van enorme rijkdommen op basis van de genadeloze uitbuiting van de arbeidersklasse bij tot de verspreiding van armoede, ongelijkheid en uitsluiting en ondermijnt de positie van het arbeidersgezin en verergert de problemen van de arbeidersklasse.


In der mir zur Verfügung stehenden Zeit möchte ich auf ein weiteres Problem eingehen, dessen Ursprünge in der Antinikotinpolitik einer Reihe von Regierungen liegen, und zwar auf den zunehmenden Schmuggel gefälschter Tabakerzeugnisse, deren Hauptanreiz darin besteht, dass sie billiger als das Originalerzeugnis sind.

In de resterende tijd wil ik nog graag een ander probleem aanstippen, dat zijn wortels heeft in het antirookbeleid dat een aantal regeringen voert, namelijk de toename van smokkel met imitaties van tabaksproducten, waarvan het grootste voordeel is dat ze goedkoper zijn dan de originele producten.


Der Schutz von selbständigen Erwerbstätigen und deren Ehepartnern und — wenn und soweit sie nach innerstaatlichem Recht anerkannt sind — Lebenspartnern von selbständig Erwerbstätigen vor Diskriminierung aufgrund des Geschlechts sollte verstärkt werden, indem in jedem Mitgliedstaat eine oder mehrere Stellen vorgesehen werden, die für die Analyse der mit Diskriminierungen verbundenen Probleme, die Prüf ...[+++]

De bescherming van zelfstandigen en van echtgenoten van zelfstandigen en, mits en voor zover erkend in het nationale recht, levenspartners van zelfstandigen tegen discriminatie op grond van geslacht dient te worden versterkt door de aanwezigheid in elke lidstaat van een of meer organen met de bevoegdheid om de betrokken problemen te onderzoeken, mogelijke oplossingen te zoeken en praktische bijstand aan de slachtoffers te verlenen.


19. ist äußerst besorgt angesichts der weitverbreiteten Korruption, die zusammen mit der organisierten Kriminalität nach wie vor eines der größten Probleme im Kosovo ist, und fordert Dringlichkeitsmaßnahmen zu deren Bekämpfung, indem der Rechtsrahmen für das Vorgehen gegen die Korruption verbessert, eine Strategie und ein Aktionsplan zur Korruptionsbekämpfung verabschiedet und die Zusammenarbeit mit der Polizei und den Justizbehörden aller Staaten der Region verstärkt wird; is ...[+++]

19. maakt zich ernstige zorgen over de wijdverbreide corruptie, die samen met de georganiseerde misdaad tot de grootste problemen van Kosovo behoort, en dringt aan op snelle maatregelen om hier iets aan te doen, bijvoorbeeld het verbeteren van het wetgevingskader, het goedkeuren van een anticorruptiestrategie en -actieplan, en het intensiveren van de samenwerking met de politie- en justitiediensten van alle landen in de regio; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het recente bloedige incident dichtbij de grens van Kosovo, ...[+++]


Die Welt der allgemeinen und beruflichen Bildung muss sich öffnen , indem Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen innovativer werden und verstärkt auf die Bedürfnisse der Lernenden und der Arbeitgeber eingehen. Weiterhin müssen einschlägige Qualifikationen entwickelt werden, deren Schwerpunkt auf konkreten Lernergebnissen liegt.

Stel de wereld van onderwijs en opleiding open door instellingen voor onderwijs en opleiding innoverender te maken en beter te laten inspelen op de behoeften van zowel lerenden als werkgevers, en door passende kwalificaties te ontwikkelen die concrete leerresultaten beogen.


Diese Probleme der Vergütungspolitik im Finanzdienstleistungssektor sind nicht auf die Bezüge der Unternehmensleitung und der Manager beschränkt, sondern beziehen sich auch auf Vergütungssysteme auf anderen Ebenen, insbesondere auf die Vergütung von Personen, deren Tätigkeit das Eingehen von Risiken einschließt (z. B. Händler) und deren Bezüge einen variablen Anteil umfassen, der an die Leistung gekoppelt ist.

Deze problematiek van het beloningsbeleid in de financiëledienstensector beperkt zich niet tot de beloning van bestuurders en directeuren maar geldt ook voor andere niveaus, en met name voor werknemers die in het kader van hun werk risico's moeten nemen (bv. beurshandelaars) en van wie de beloning een variabele component omvat die van geleverde prestaties afhankelijk is.


Verstärkte Anstrengungen sind auch zur Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates vom November 2007 erforderlich, in denen die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, für ein hohes Niveau der Erstausbildung der Lehrer, die Unterstützung von Berufseinsteigern und deren weitere berufliche Entwicklung zu sorgen, die koordiniert und kohärent sind, für die angemessene Mittel zur Verfügung stehen und die einer Qualitätssicherung unterliegen. So müsste es möglich werden, die Lehrber ...[+++]

er ook meer in het werk moet worden gesteld om de conclusies van de Raad van november 2007 uit te voeren, waarin de lidstaten wordt verzocht een hoog niveau van initiële lerarenopleiding te garanderen, ondersteuning aan het begin van de loopbaan en verdere bijscholing aan te bieden, zulks op gecoördineerde en coherente wijze en op basis van een toereikende financiering en kwaliteitsborging, de best gekwalificeerden te interesseren voor een baan in het onderwijs, in te spelen op de gesignaleerde moeilijkheden, alle leerlingen te onders ...[+++]


Ich will auf fünf Punkte eingehen, deren Auslassung ich als sehr schlimm empfinde: Erstens lässt der Bericht unerwähnt, dass während der letzten zehn Jahre in den meisten der 25 Mitgliedstaaten Fortschritte bei der Beschäftigung, beim Produktionswachstum und beim Zusammenhalt zu verzeichnen waren; zweitens wird bewusst unterschlagen, dass nach Angaben der Kommission die sozialen Probleme in acht der zehn neuen Mitgliedstaaten vor allem auf die totalitären Regimes zurückzuführen sind, die dort ...[+++]

Ik zou op vijf ernstige lacunes willen wijzen. Ten eerste blijft onvermeld dat de meeste van de 25 lidstaten het afgelopen decennium vooruitgang hebben geboekt wat betreft werkgelegenheid, productie en cohesie. Ten tweede is met opzet het feit buiten beschouwing gelaten dat, naar het oordeel van de Commissie, de sociale problemen in acht van de tien nieuwe lidstaten voornamelijk te wijten zijn aan de totalitaire regimes die daar vroeger aan de macht waren. Ten derde rept de rapporteur met geen ...[+++]


Sollten sich in der Zukunft die beschriebenen Probleme abzeichnen, könnte die Bank durch verstärkte Anstrengungen bei deren Abbau wirksam gegensteuern und auf diese Weise das Vertrauen des Kapitalmarkts positiv beeinflussen.

Wanneer de beschreven problemen zich in de toekomst aftekenen, kan de bank effectief tegengas geven door grotere inspanningen te leveren bij de afbouw van risicoposities en zo het vertrouwen van de kapitaalmarkt positief beïnvloeden.


w