Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erasmus-Mundus-Ausschuss
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Vertaling van "verständnisses beiden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern (Erasmus Mundus) | Erasmus-Mundus-Ausschuss

Comité voor de uitvoering van het programma voor de verhoging van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen (Erasmus Mundus)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Zusammenarbeit konzentriert sich auf die Stärkung der Hochschulbildung und der Wettbewerbsfähigkeit der Region (vor allem über Programmezur Bildung von Humanressourcen) sowie auf Maßnahmen zur Förderung und Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses zwischen den beiden Regionen.

Deze samenwerking spitst zich toe op de versterking van het hoger onderwijs en de concurrentiekracht van de regio (vooral door opleidingsprogramma's) alsmede op maatregelen ter bevordering en verdieping van het wederzijds begrip tussen de twee regio's.


Der Programmhaushalt für die beiden RIP (2007-2013) beläuft sich auf insgesamt 556 Millionen Euro. Davon entfallen 35 % auf den sozialen Zusammenhalt, 25 % auf die regionale Integration und 40 % auf die Verbesserung des gegenseitigen Verständnisses und die regionalen Herausforderungen.

De financiering van deze twee RIP's (2007-2013) beloopt 556 miljoen euro, waarvan 35 % wordt toegekend voor sociale samenhang, 25 % voor regionale integratie en 40 % voor opleidingen en regionale aangelegenheden.


J. in der Erwägung, dass der Dialog und die Zusammenarbeit im Rahmen der Vereinbarung auf die Förderung des Austauschs von Informationen, des gegenseitigen Verständnisses und der Beratungen sowie auf die Einrichtung von Kontaktstellen und die Unterstützung und Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Partnern abzielen;

J. overwegende dat de dialoog en de samenwerking in het kader van dit memorandum van overeenstemming erop gericht zijn de uitwisseling van informatie te bevorderen, het wederzijds begrip te vergroten, tot onderlinge raadpleging en de oprichting van contactpunten te komen, en de betrekkingen te ondersteunen en te versterken;


4. weist darauf hin, dass die laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und MERCOSUR zum Ziel haben, einen Rahmen der wirtschaftlichen Integration und des politischen Dialogs zwischen den beiden Blöcken zu schaffen, damit ein möglichst hohes Maß an Fortschritt und Wohlstand für beide Regionen möglich wird, und dass Beschlüsse wie die der argentinischen Behörden nicht zu einem Klima des gegenseitigen Verständnisses und der Freundschaft beitragen, das jedoch notwendig ist, um ein solches Abkommen verwirklich ...[+++]

4. herinnert eraan dat de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en MERCOSUR tot doel hebben een kader van economische integratie en politieke dialoog tussen beide blokken tot stand te brengen om zo een zo hoog mogelijk peil van vooruitgang en welvaart voor beide regio's te bewerkstelligen, en dat besluiten als dat van de Argentijnse autoriteiten niet bijdragen tot het klimaat van begrip en vriendschap dat nodig is om zo'n overeenkomst te bereiken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. begrüßt den verstärkten Dialog hochrangiger Vertreter zwischen der Europäischen Union und Belarus, der auch bilaterale Kontakte umfasst, sowie die intensivierte technische Zusammenarbeit, die von der Kommission angestoßen wurde, als Mittel zum Aufbau gegenseitigen Verständnisses und als Gelegenheit, die Anliegen der beiden Seiten sowie Themen von gemeinsamen Interesse zu besprechen;

3. verwelkomt de voortgezette dialoog op hoog niveau tussen de EU en Wit-Rusland, die ook bilaterale contacten omvat, en de geïntensiveerde technische samenwerking die de Commissie heeft gestart, als manier om wederzijds begrip te kweken en om aandacht te besteden aan de punten van zorg van beide partijen en aan kwesties van gemeenschappelijk belang;


2. unterstreicht daher, dass die beiden geänderten Verträge denselben rechtlichen Wert haben und rät im Interesse der Kohärenz und des Verständnisses dazu, sie stets zusammen zu interpretieren;

2. benadrukt derhalve dat de twee gewijzigde Verdragen dezelfde juridische waarde hebben en beveelt met het oog op coherentie en begrijpelijkheid aan ze altijd samen te interpreteren;


29. ist der Auffassung, dass die friedliche Lösung der ungelösten postsowjetischen Konflikte von ausschlaggebender Bedeutung für politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung im Südkaukasus und in der Großregion ist; betont, dass die Europäische Union einen wichtigen Beitrag zur Kultur des Dialogs und des Verständnisses in der Region und zur Gewährleistung der Umsetzung der oben erwähnten Resolution 1325(2000) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen leisten muss; befürwortet den Einsatz von grenzübergreifenden Programmen und einen Dialog zwischen den Bürgergesellschaften als Instrumente zur Konfliktbewältigung und Vertrauens ...[+++]

29. is van mening dat het vinden van een vreedzame oplossing voor de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten van wezenlijk belang is om in de zuidelijke Kaukasus en in een bredere regionale context tot politieke stabiliteit en economische ontwikkeling te komen; benadrukt dat de EU een belangrijke rol dient te spelen bij de totstandkoming van een cultuur van dialoog en begrip in de regio en bij de waarborging van de uitvoering van de hierboven genoemde resolutie 1325(2000) van de VN-veiligheidsraad; pleit voor de opzet van grensoverschrijdende programma's en een dialoog tussen de verschillende samenlevingen als middel voor conflicttransformatie en om over de scheidslijnen heen tot vertrouwen te komen; verwelkomt in het bi ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten die Zusammenarbeit der Behörden mit Organisationen der Zivilgesellschaft im Zusammenhang mit dem Opferschutz, der Prävention und der Bekämpfung des Menschenhandels konsolidieren und dazu beispielsweise Regeln zur Förderung des gegenseitigen Verständnisses und Vertrauens festlegen, die von beiden Seiten gebilligt werden.

De lidstaten moeten de samenwerking van overheidsinstanties met de maatschappelijke organisaties in verband met de bescherming van slachtoffers en het voorkomen en bestrijden van mensenhandel consolideren, bijvoorbeeld door in onderling overleg regels op te stellen die het wederzijds begrip en vertrouwen bevorderen.


Vor diesem Hintergrund ist es unerlässlich, dass die beiden Regionen die Herausforderung des besseren gegenseitigen Verständnisses angehen.

De twee regio’s dienen elkaar wederzijds dus beter te leren begrijpen.


IN DEM WUNSCH, eine Zusammenarbeit aufzunehmen, die zur Verbesserung des Wissens und des Verständnisses auf beiden Seiten durch einen regelmäßigen Dialog über wirtschaftliche, kulturelle, wissenschaftliche und bildungspolitische Fragen unterstützt wird,

VERLANGENDE samenwerking in te stellen, ondersteund door een regelmatige dialoog over economische, culturele, wetenschappelijke en onderwijskwesties, ter bevordering van wederzijdse kennis en begrip,




Anderen hebben gezocht naar : stauchgrad     stauchverkuerzung     verständnisses beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verständnisses beiden' ->

Date index: 2024-12-24
w