Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frist nach Abgabe des Gutachtens
In dem die erste Monatsblutung stattfindet
Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten
Menarche
Verschärfter Arrest
Zeitraum
Zeitraum aktiven Dienstes
Zeitraum der Stabilität
Zeitraum nach Abgabe des Gutachtens
Zusätzlicher Zeitraum

Traduction de «verschärft zeitraum » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Menarche | Zeitraum | in dem die erste Monatsblutung stattfindet

menarche | eerste maandstonden






Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten

concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven






Frist nach Abgabe des Gutachtens | Zeitraum nach Abgabe des Gutachtens

periode na het advies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der internationale Wettbewerb hat sich im Zeitraum 2005-2007 merklich verschärft, was eine Herausforderung für die von Europa zu machenden Fortschritte darstellt.

De internationale concurrentie is in de loop van 2005-2007 sterk toegenomen en heeft de vorderingen in Europa op de proef gesteld.


Die Verwaltungsvorschriften für die Begleitung und Bewertung wurden für den Zeitraum 2000-2006 verschärft.

Voor de periode 2000-2006 zijn de voorschriften met betrekking tot toezicht en evaluatie verscherpt.


C. in der Erwägung, dass die Präsidentschaftswahl vom 21. Juli 2015, bei der Präsident Pierre Nkurunziza sich eine dritte Amtszeit sicherte, im Zeitraum zwischen 2013 und 2015 die wichtigste politische Entwicklung war; in der Erwägung, dass dies einen Verstoß gegen das Abkommen von Arusha darstellt, laut dem der Präsident der Republik für eine fünfjährige Amtszeit gewählt wird, die einmal verlängert werden kann, und niemand das Amt des Präsidenten länger als zwei Wahlperioden ausüben darf (Artikel 7 Absatz 3); in der Erwägung, dass die Verfolgung von Oppositionsparteien noch verschärft ...[+++]

C. overwegende dat de presidentsverkiezing van 21 juli 2015, waarbij president Pierre Nkurunziza zich van een derde ambtstermijn wist te verzekeren, de belangrijkste politieke ontwikkeling was in de periode 2013 - 2015; overwegende dat deze derde termijn in strijd is met de Overeenkomst van Arusha waarin is bepaald dat de president wordt gekozen voor een slechts eenmaal hernieuwbaar mandaat van vijf jaar, en dat niemand langer dan twee presidentiële ambtstermijnen kan dienen ( artikel 7, lid 3); overwegende dat de harde repressie tegen oppositiepartijen wordt opgevoerd; overwegende dat de AU om die reden geen waarnemers heeft willen sturen om de verkiezin ...[+++]


A. in der Erwägung, dass empirische Daten aufzeigen, dass die Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise den Konvergenzprozess gestoppt oder sogar umgekehrt hat, was die Ungleichheiten zwischen den Regionen verschärft hat, und dass die Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise einen langen Zeitraum, in dem die regionalen Unterschiede beim BIP pro Kopf und bei der Arbeitslosigkeit in der EU kontinuierlich abgebaut wurden, beendete, was gleichzeitig die schwächeren Regionen in der EU stärker beeinträchtigt hat;

A. overwegende dat empirisch bewezen is dat de economische, financiële en sociale crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht of zelfs omgekeerd, met als gevolg een groeiende ongelijkheid tussen regio's en het einde van een lange periode waarin de regionale ongelijkheid op het gebied van bbp per capita en de werkloosheid binnen de EU continu daalden, waarbij de zwakkere regio's van de Europese Unie zwaarder getroffen zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass empirische Daten aufzeigen, dass die Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise den Konvergenzprozess gestoppt oder sogar umgekehrt hat, was die Ungleichheiten zwischen den Regionen verschärft hat, und dass die Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise einen langen Zeitraum, in dem die regionalen Unterschiede beim BIP pro Kopf und bei der Arbeitslosigkeit in der EU kontinuierlich abgebaut wurden, beendete, was gleichzeitig die schwächeren Regionen in der EU stärker beeinträchtigt hat;

A. overwegende dat empirisch bewezen is dat de economische, financiële en sociale crisis het convergentieproces tot stilstand heeft gebracht of zelfs omgekeerd, met als gevolg een groeiende ongelijkheid tussen regio's en het einde van een lange periode waarin de regionale ongelijkheid op het gebied van bbp per capita en de werkloosheid binnen de EU continu daalden, waarbij de zwakkere regio's van de Europese Unie zwaarder getroffen zijn;


(D) in der Erwägung, dass die spanischen Behörden argumentieren, dass sich dieser Trend in Spanien verschärfte und dass im Zeitraum 2006 bis 2010 die Zahl der Schuhhersteller um fast 36 % sank, was zu einem Rückgang der Beschäftigten in der Schuhindustrie um 32 % führte (Verlust von 10 663 Arbeitsplätzen);

(D) Volgens de Spaanse autoriteiten was deze trend in Spanje nog erger en daalde het aantal schoenenfabrikanten met bijna 36%, wat leidde tot een daling van 32% van de werkgelegenheid in de schoenenindustrie (10 663 banen gingen verloren).


(B) Die spanischen Behörden führen an, dass die auf die Globalisierung zurückgehenden weit gehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge zu einer beträchtlichen Zunahme bei Textilimporten in die EU im Zeitraum 2004-2008 und einen Nachfragerückgang für spanische Textilien von 15 % zwischen 2005 und 2008 geführt haben. Die Rezession im Sektor wurde noch weiter durch die Finanz- und Wirtschaftskrise verschärft und führte zu einem Rückgang der Textilproduktion im Jahr 2008 von 17 % im Vergleich zum gleichen Zeitraum im Jahr 20 ...[+++]

B. de Spaanse autoriteiten voeren aan dat de ingrijpende structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van de mondialisering hebben geleid tot een aanzienlijke stijging van de textielinvoer in de EU in de periode 2004-2008 en een daling van de vraag naar Spaans textiel met 15% tussen 2005 en 2008. De crisis in de sector is nog verergerd door de financiële en economische crisis, met als gevolg een daling van de textielproductie in 2008 met 17% in vergelijking met dezelfde periode in 2007;


Der internationale Wettbewerb hat sich im Zeitraum 2005-2007 merklich verschärft, was eine Herausforderung für die von Europa zu machenden Fortschritte darstellt.

De internationale concurrentie is in de loop van 2005-2007 sterk toegenomen en heeft de vorderingen in Europa op de proef gesteld.


Allerdings hat sich nicht nur der Wettbewerb verschärft. Im Zeitraum 1998-2000 sind auch die Anforderungen an die NRO gestiegen.

Niet alleen de concurrentie, maar ook de aan de NGO's in de periode 1998-2000 gestelde eisen zijn toegenomen.


Allerdings hat sich nicht nur der Wettbewerb verschärft. Im Zeitraum 1998-2000 sind auch die Anforderungen an die NRO gestiegen.

Niet alleen de concurrentie, maar ook de aan de NGO's in de periode 1998-2000 gestelde eisen zijn toegenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschärft zeitraum' ->

Date index: 2021-12-22
w