Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsbeschaffende Maßnahme
Besondere Maßnahme
Erbetene Maßnahme
Humanitäre Hilfe
Humanitäre Maßnahme
Humanitäre Unterstützung
Kartellgesetzgebung
Maßnahme
Maßnahme gegen Zusammenschlüsse
Maßnahme gegen die Monopolbildung
Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände
Maßnahme zum Bestandsabbau
Maßnahme zur Verwaltungsvereinfachung
Polizeiliche Maßnahme
Restriktive Maßnahme der EU
SM
Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU
Spezifische Maßnahme
Zu ergreifende Maßnahme

Traduction de «verschafft maßnahme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu ergreifende Maßnahme (1) | erbetene Maßnahme (2)

de te nemen actie


restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]

beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]


Kartellgesetzgebung [ Maßnahme gegen die Monopolbildung | Maßnahme gegen Zusammenschlüsse ]

kartelvoorschriften [ actie ter bestrijding van kartels | actie ter bestrijding van monopolies ]


Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltungsvereinfachung | Maßnahme zur Verwaltungsvereinfachung

maatregel inzake administratieve vereenvoudiging


Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände | Maßnahme zum Bestandsabbau

voorraadverminderingsmaatregel


besondere Maßnahme | spezifische Maßnahme | SM [Abbr.]

specifieke actie | SA [Abbr.]






arbeitsbeschaffende Maßnahme

maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid


humanitäre Hilfe [ humanitäre Maßnahme | humanitäre Unterstützung ]

humanitaire hulp [ humanitaire actie | humanitaire interventie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu Maßnahme 8 (Darlehen der ISB in Höhe von 325 265 000 EUR an NG, MSR und CMHN) ist festzustellen, dass mit der Vergabe von Darlehen ohne eine entsprechende Garantie (Maßnahme 9) an Unternehmen, die sich in solchen Schwierigkeiten befanden, dass kein privater Investor sie zu keinem Zinssatz finanziert hätte, den Unternehmen ein Vorteil in Höhe des Betrags der Darlehen verschafft worden sein könnte.

Met betrekking tot maatregel 8 (lening van ISB aan NG, MSR en CMHN ten belope van 325 265 000 EUR) valt te constateren dat de ondernemingen mogelijk een voordeel ten belope van het leningbedrag is verschaft door het feit dat leningen zonder overeenkomstige garantie (maatregel 9) zijn verstrekt hoewel de ondernemingen in dusdanige moeilijkheden verkeerden dat zij, ongeacht het rentetarief, van geen enkele particuliere investeerder financiering hadden kunnen krijgen.


9. fordert den Rat und die Kommission daher eindringlich auf, auf dieser Grundlage eine frühzeitige Einigung über einen Rahmen für Tests zur Ermittlung von Emissionen im praktischen Fahrbetrieb zu erzielen und das Verfahren nach der Einigung über den Legislativvorschlag zügig im Ausschussverfahren zu verabschieden; betont, dass das abgeleitete Recht auf diesem Gebiet sorgfältig ausgearbeitet und den nationalen Behörden und Herstellern in gebotener Zeit Klarheit darüber verschafft werden muss, damit diese solche Anforderungen ab deren Inkrafttreten leichter einhalten können; hält es für wesentlich, dass jeglicher als ein ...[+++]

9. dringt bij de Raad en de Commissie dan ook aan op een spoedige overeenkomst over een kader voor emissietests in reële rijomstandigheden op basis hiervan en een snelle goedkeuring van de procedure in de comitéprocedure na overeenstemming over het wetgevingsvoorstel; benadrukt dat secundaire wetgeving op dit vlak nauwkeurig moet worden voorbereid en aan de nationale autoriteiten en fabrikanten voldoende op voorhand duidelijkheid moet verschaffen om de naleving van dergelijke vereisten te vergemakkelijken wanneer zij in werking treden; is van mening dat elke conformiteitsfactor die als tussentijdse maatregel wordt toegepast, moet worde ...[+++]


Eine Maßnahme stellt eine staatliche Beihilfe dar, wenn sie die folgenden kumulativen Voraussetzungen erfüllt: 1. Die Maßnahme verschafft einen Vorteil; 2. dieser Vorteil wird durch staatliche Mittel gewährt; 3. dieser Vorteil ist selektiv und 4) die Maßnahme verfälscht den Wettbewerb oder droht ihn zu verfälschen und beeinträchtigt den Handel zwischen Mitgliedstaaten (32).

Een maatregel kan slechts als staatssteun worden aangemerkt indien deze aan alle volgende voorwaarden voldoet: 1) de maatregel kent een voordeel toe, 2) dit voordeel wordt met staatsmiddelen bekostigd, 3) dit voordeel is selectief en 4) de maatregel vervalst de mededinging of dreigt deze te vervalsen en kan het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig beïnvloeden (32).


Dieser Artikel verschafft der Kommission einen sehr breiten Ermessensspielraum, und die Maßnahme könnte zu einer wirklichen „Änderung“ der Verordnung Nr. 1215/2009 führen.

Dit artikel geeft de Commissie wel erg veel zeggenschap. Zo'n maatregel kan tot feitelijke "wijziging" van Verordening 1215/2009 leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Maßnahme stellt eine staatliche Beihilfe dar, wenn sie die folgenden kumulativen Voraussetzungen erfüllt: 1) die Maßnahme verschafft einen Vorteil; 2) durch die Bereitstellung staatlicher Mittel; 3) dieser Vorteil ist selektiv; 4) die Maßnahme verfälscht den Wettbewerb oder droht ihn zu verfälschen und beeinträchtigt den Handel zwischen den Mitgliedstaaten.

Om een nationale maatregel als staatssteun te kunnen aanmerken, moet aan alle volgende voorwaarden zijn voldaan: 1) de maatregel in kwestie levert een voordeel op, 2) dit voordeel wordt met staatsmiddelen gefinancierd, 3) dit voordeel is selectief, en 4) de desbetreffende maatregel vervalst de mededinging of dreigt deze te vervalsen en kan het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloeden.


Ich möchte betonen, dass diese Richtlinie eine konkrete europäische Maßnahme ist, die auf ein Europa der Menschen hinarbeitet und den Europäerinnen und Europäern neue Rechte verschafft.

Ik wil benadrukken dat deze richtlijn een concrete Europese maatregel is die past binnen het Europa van de burgers en die de Europese burger nieuwe rechten verleent.


Zur Vereinbarkeit einer solchen Maßnahme mit den Vorschriften über staatliche Beihilfen stellt der Gerichtshof nach dem Hinweis auf die Voraussetzungen, die eine Finanzierung erfüllen muss, damit sie als staatliche Beihilfe gilt, fest, dass im vorliegenden Fall der Vorteil, den die fragliche Maßnahme der Filmindustrie verschafft, nicht unmittelbar vom Staat oder über eine von ihm benannte oder errichtete öffentliche oder private Einrichtung gewährt wird.

Inzake de verenigbaarheid van een dergelijke maatregel met de regeling inzake staatssteun herinnert het Hof eerst aan de voorwaarden voor kwalificatie van een financiering als staatssteun en stelt vervolgens vast dat in casu het voordeel dat de betrokken maatregel verschaft aan de filmindustrie, niet rechtstreeks door de staat of via een door deze staat ingesteld of aangewezen publiek- of privaatrechtelijk lichaam wordt toegekend.


16. fordert die Kommission auf, den Mitgliedstaaten eine eindeutige Perspektive für strukturelle Lösungen, einschließlich der möglichen Anpassung der Richtlinie, für dieses spezielle Thema der Definition und Berechnung von Bereitschaftsdienstzeiten am Arbeitsplatz, die tatsächlich nicht abgeleistet werden, zu bieten; fordert sie ferner auf, Informationen über die Auswirkungen der Auslegung von Arbeitszeitsystemen und Ausgleichsmethoden gründlich zu analysieren und zu verbreiten sowie zusammen mit den Sozialpartnern zu untersuchen, ob es notwendig und angemessen sein könnte, ganz kurzfristig eine zeitlich begrenzte Maßnahme einzuführen, die de ...[+++]

16. verzoekt de Commissie de lidstaten duidelijke perspectieven te geven met betrekking tot structurele oplossingen, waaronder een eventuele aanpassing van de richtlijn, op het specifieke punt van de definitie en berekening van wachtdiensten op de werkplek waarin niet daadwerkelijk wordt gewerkt; verzoekt haar de gevolgen van de interpretatie van het Europese Hof van Justitie voor de arbeidsroosters en de herstelmethoden grondig te bestuderen en daarover informatie te verspreiden, en samen met de sociale partners na te gaan of het wellicht nodig en dienstig is op zeer korte termijn met een tijdelijke maatregel te komen waarmee de lidstaten extra armslag wordt gegeven, maar geen inbr ...[+++]


Angesichts dessen gelangt die Kommission zu der Schlussfolgerung, dass die fragliche Maßnahme Royal Mail keinen Vorteil verschaffte und daher keine staatliche Beihilfe darstellte.

Gelet op wat voorafgaat, concludeert de Commissie dat de bedoelde maatregel geen voordeel aan Royal Mail bevatte en derhalve geen staatssteun inhield.


Im Falle von Royal Mail wirkt sich die Maßnahme nicht auf Sozialversicherungsbeiträge und Steuern für gegenwärtige Arbeitnehmer aus und verschafft RM daher in dieser Hinsicht keine bessere Position gegenüber seinen Mitbewerbern.

In het geval van Royal Mail is de maatregel voor de huidige werknemers niet van invloed op de socialezekerheidsbijdragen en de fiscale inhoudingen.


w