Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgaben verrichten
Außer Acht lassen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Schichtdienst verrichten
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Verfallen lassen
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «verrichten lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren


sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn




indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Entleiher-Kandidat kann die Tätigkeit erst dann verrichten lassen, wenn er im Besitz eines für gültig erklärten Nutzerformulars ist.

De kandidaat-gebruiker mag de activiteit slechts laten verrichten indien hij in het bezit is van een gevalideerd gebruikersformulier.


Durch den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 11. Februar 2014 (II) wird in das Strafprozessgesetzbuch ein Artikel 464/20 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Der SVE-Magistrat darf eine in Artikel 464/19 erwähnte Vollstreckungshandlung nur verrichten oder verrichten lassen nach einer vorherigen Genehmigung, die durch den Strafvollstreckungsrichter erteilt wird.

Het bestreden artikel 3 van de wet van 11 februari 2014 (II) voert in het Wetboek van strafvordering een artikel 464/20 in, dat luidt : « De SUO-magistraat kan een in artikel 464/19 bedoelde uitvoeringshandeling enkel verrichten of laten verrichten na voorafgaande machtiging die wordt verleend door de strafuitvoeringsrechter.


In Artikel 38bis des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit ist festgelegt, dass es grundsätzlich verboten ist, außerhalb der festgelegten Arbeitszeit Arbeit verrichten zu lassen oder zuzulassen.

Artikel 38bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 bepaalt dat het in beginsel verboden is arbeid te doen of te laten verrichten buiten de vastgestelde arbeidstijd.


Außer den in Artikel 3 § 1 und in den Artikeln 4, 6, 43, 68/1 und 68/2 erwähnten Fachkräften, sofern es sich um mit ihrer jeweiligen Kunst einhergehende Leistungen handelt, darf niemand die in Ausführung von Artikel 71 § 1 näher bestimmten Leistungen erbringen oder in Artikel 69 Nr. 2 und 3 erwähnte Handlungen verrichten, wenn er die gestellten Qualifikationsbedingungen nicht nachweislich erfüllt und seine Befähigungsnachweise nicht von der in Artikel 18 erwähnten medizinischen Kommission, die aufgrund des von ihm vorgesehenen Niederlassungsortes zuständig ist, hat beglaubigen lassen ...[+++]

Niemand mag, met uitzondering van de beoefenaars, bedoeld in artikel 3, § 1, en de artikelen 4, 6, 43, 68/1 en 68/2 voor wat betreft de prestaties verbonden aan hun respectievelijke kunst, prestaties verrichten die nader bepaald zijn ter uitvoering van artikel 71, § 1, of handelingen uitvoeren die bedoeld zijn in artikel 69, 2° en 3°, indien hij geen bewijs van de vereiste kwalificaties kan overleggen en indien hij zijn titels door de in artikel 118 bepaalde geneeskundige commissie, die bevoegd is overeenkomstig de plaats waar hij voornemens is zich te vestigen, niet heeft doen viseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
hält es für geboten, dass die Mitgliedstaaten im Wege einer angemessenen Finanzierung für einen breiteren Zugang zu leicht verfügbaren, erschwinglichen, hochwertigen und inklusiven Kinder-, Behinderten- und Altenbetreuungseinrichtungen sorgen, sodass es möglichst wenig Gründe gibt, diese Tätigkeiten im Rahmen informeller oder prekärer Beschäftigungsverhältnisse verrichten zu lassen und die Anerkennung des Wertes der von professionellen Pflegekräften geleisteten Arbeit verbessert wird; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten Dienstleistungen anbieten müssen, die Pflegekräfte — Familienangehörige, formelle oder inf ...[+++]

beklemtoont dat de lidstaten door middel van passende financiering moeten zorgen voor een bredere toegang tot laagdrempelige, betaalbare, kwaliteitsvolle en inclusieve voorzieningen voor kinderopvang, gehandicaptenzorg en ouderenzorg, waardoor de argumenten om deze taken op informele en onzekere basis te verrichten tot een minimum worden herleid en het werk dat professionele zorgverleners verzetten een grotere erkenning krijgt; wijst erop dat de lidstaten diensten moeten ontwikkelen ter ondersteuning van mantelzorgers, formele en inf ...[+++]


In der Begründung heißt es: « Artikel 84 des Gesetzes wird ergänzt, um zu verdeutlichen, dass kein Arbeitsvertrag im Sinne des Gesetzes vom 1978 mit Inhaftierten, die Gefängnisarbeit verrichten, geschlossen wird. Der Umstand, dass auf Seiten der Verwaltung eine Verpflichtung besteht, die Inhaftierten arbeiten zu lassen, steht im Widerspruch zum eigentlichen Konzept der vertraglichen Beziehung, das einen freien Willen der Vertragspartner voraussetzt. In operationeller Hinsicht würde die Gleichstellung mit einem echten Arbeitsvertrag mi ...[+++]

De memorie van toelichting vermeldt : « Artikel 84 van de wet wordt aangevuld teneinde duidelijk te stellen dat geen arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 1978 gesloten wordt met gedetineerden die penitentiaire arbeid uitvoeren. Immers, het feit dat er in hoofde van de penitentiaire administratie een verplichting bestaat om de gedetineerden te werk te stellen gaat in tegen het principe zelf van een contractuele relatie, wat een wilsvrijheid van de contractanten impliceert. Op het operationele vlak zou de gelijkstelling met een echte arbeidsovereenkomst, met alle gevolgen die dat impliceert (administratieve werklast, bedrag van de vergoedin ...[+++]


1. einen Arbeitnehmer oder einen jugendlichen Arbeitnehmer eine Arbeit zwischen 20 Uhr und 6 Uhr hat verrichten lassen, ausser in den Fällen, in denen das Gesetz es erlaubt;

1° een werknemer of een jeugdige werknemer een werkzaamheid heeft doen of laten verrichten tussen 20 uur en 6 uur, behalve in de wettelijk toegestane gevallen;


5. keine Arbeiten verrichten zu lassen in einem Umfeld, das unannehmbare Gefahren und Risiken für den Arbeitnehmer birgt oder in dem die Arbeitnehmer Gefahr laufen, Opfer von Missbrauch oder diskriminierendem Verhalten zu werden.

5° geen werken te laten uitvoeren in een omgeving die onaanvaardbare risico's en gevaren inhoudt voor de werknemers of waar de werknemers het slachtoffer dreigen te worden van misbruik of van enige discriminerende behandeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verrichten lassen' ->

Date index: 2021-11-16
w