Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratung zur Vermeidung von Schädlingsbefall leisten
Zur Vermeidung
Zur Vermeidung der Unzulässigkeit
Zur Vermeidung eines Schadenersatzes
über die Vermeidung von Umweltverschmutzung beraten

Traduction de «vermeidung kompetenzkonflikten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen

OESO-modelverdrag | OESO-modelverdrag inzake dubbele belasting naar het inkomen en naar het vermogen | OESO-modelverdrag ter voorkoming van dubbele belasting


Beratung zur Vermeidung von Schädlingsbefall leisten

raad geven over preventie van ongedierteplagen | advies geven over preventie van ongedierteplagen | adviseren over preventie van ongedierteplagen


Maßnahmen zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken beim Schneeräumen anwenden

maatregelen toepassen om veiligheidsrisico’s bij het verwijderen van sneeuw te voorkomen


über die Vermeidung von Umweltverschmutzung beraten

advies geven over verontreinigingspreventie | raad geven over verontreinigingspreventie


Strategien zur weitgehenden Vermeidung des öffentlichen Ärgernisses

strategieën voor het beperken van de overlast


Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht bei der Einkommens- und Vermögenssteuer und bestimmten anderen Steuern

Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Verenigde Staten ter vermijding van dubbele belasting en voorkoming van belastingvlucht ten aanzien van de inkomsten- en vermogenbelasting en enkele andere belastingen




zur Vermeidung eines Schadenersatzes

op straffe van schadevergoeding


zur Vermeidung der Unzulässigkeit

op straffe van niet-ontvankelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(16d) Die in dieser Richtlinie enthaltene Verpflichtung zur Übermittlung von Anzeigen sollte die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten zur Klageerhebung nicht beeinträchtigen und lässt die im Rahmenbeschluss 2009/948/JI des Rates vom 30. November 2009 zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren festgelegten Vorschriften zur Vermeidung von Kompetenzkonflikten, einschließlich der Vorschriften zum Informationsaustausch, unberührt.

(16 quinquies) De in deze richtlijn vervatte verplichting tot toezending van aangiften mag geen afbreuk doen aan de bevoegdheid van de lidstaten om een procedure te beginnen, noch aan de regels betreffende jurisdictiegeschillen, daaronder begrepen de uitwisseling van informatie, zoals bepaald in Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad van 30 november 2009 over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures.


Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2009/948/JI vom 30. November 2009 zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren durch die Mitgliedstaaten (COM(2014) 313 final vom 2.6.2014).

Verslag van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad over de uitvoering door de lidstaten van Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad van 30 november 2009 over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures (COM(2014) 313 final van 2.6.2014).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009F0948 - EN - Rahmenbeschluss 2009/948/JI des Rates vom 30. November 2009 zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren - RAHMENBESCHLUSS - DES RATES // vom 30. November 2009

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009F0948 - EN - Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad van 30 november 2009 over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures - KADERBESLUIT - VAN DE RAAD // van 30 november 2009


Rahmenbeschluss 2009/948/JI des Rates vom 30. November 2009 zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren

Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad van 30 november 2009 over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rahmenbeschluss 2009/948/JI des Rates vom 30. November 2009 zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren.

Kaderbesluit 2009/948/JHA van de Raad van 30 november 2009 over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - jl0021 - EN - Strafverfahren: Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - jl0021 - EN - Rechtsmacht bij strafprocedures: voorkomen en beslechten van geschillen


Die Übermittlung von Informationen über die sogenannte Rasse oder die ethnische Herkunft, die Religion oder die Weltanschauung und die sexuelle Ausrichtung sind ausdrücklich verboten, soweit dies nicht zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten bei der Anwendung dieses Rahmenbeschlusses unbedingt erforderlich ist.

De verstrekking van gegevens in verband met de zogenaamde 'raciale' of etnische oorsprong, godsdienst of overtuiging en seksuele geaardheid is nadrukkelijk verboden, tenzij dit strict noodzakelijk is voor het voorkomen en beslechten van geschillen inzake rechtsmacht in het kader van de toepassing van dit kaderbesluit.


− Als nächster Punkt folgt der Bericht von Renate Weber im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über die Initiative der Tschechischen Republik, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik und des Königreichs Schweden, im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses 2009/./JI des Rates zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren (08535/2009 - C7-0205/2009 - 2009/0802(CNS)) (A7-0011/2009).

− Aan de orde is het verslag (A7-0011/2009) van Renate Weber, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over het initiatief van de Tsjechische Republiek, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek en het Koninkrijk Zweden met het oog op de aanneming van Kaderbesluit 2009/./JBZ van de Raad over het voorkomen en oplossen van jurisdictiegeschillen in strafzaken (08535/2009 – C7-0205/2009 – 2009/0802(CNS)).


Nach Ansicht der Kommission sollte der Vorschlag nur als erster Schritt der Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten im Bereich von Strafverfahren angesehen und anschließend durch einen tiefer greifenden Vorschlag ersetzt werden.

Vanuit het gezichtspunt van de Commissie zou het voorstel slechts moeten worden beschouwd als een eerste stap op de weg naar het voorkomen en oplossen van jurisdictiegeschillen in strafzaken en zou het uiteindelijk door een vollediger voorstel moeten worden vervangen.


Die Kommission unterstützt ihn jedoch als ersten Schritt zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten im Bereich von Strafverfahren.

De Commissie steunt het voorstel echter als een eerste stap in het voorkomen en oplossen van bevoegdheidsgeschillen in strafzaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeidung kompetenzkonflikten' ->

Date index: 2024-05-25
w