Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verletzung menschenrechte erlangt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Informationen, die eindeutig unter offenkundiger Verletzung der Menschenrechte erlangt wurden, sollten nicht verarbeitet werden.

Informatie waarvan duidelijk is dat deze verkregen is met flagrante schending van de mensenrechten, dient niet te worden verwerkt.


(9) Informationen, die eindeutig unter offenkundiger Verletzung der Menschenrechte erlangt wurden, dürfen nicht verarbeitet werden.

9. Informatie waarvan duidelijk is dat deze verkregen is met flagrante schending van de mensenrechten, wordt niet verwerkt.


In diesem Zusammenhang sollte der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte Rechnung getragen werden, der zufolge die Zulassung von Aussagen, die unter Verstoß gegen Artikel 3 EMRK durch Folter oder sonstige Misshandlung erlangt wurden, als Beweismittel zur Feststellung des Sachverhalts in einem Strafprozess dazu führt, dass das Verfahren insgesamt als unfair zu betrachten ist.

In dit verband moet rekening worden gehouden met de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, volgens welke de toelating van in strijd met artikel 3 EVRM door foltering of andere vormen van mishandeling verkregen verklaringen als bewijs om de relevante feiten in strafprocedures vast te stellen, deze procedures in hun geheel oneerlijk zou maken.


In diesem Zusammenhang sollte der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte Rechnung getragen werden, der zufolge die Zulassung von Aussagen, die unter Verstoß gegen Artikel 3 EMRK durch Folter oder sonstige Misshandlung erlangt wurden, als Beweismittel zur Feststellung des Sachverhalts in einem Strafprozess dazu führt, dass das Verfahren insgesamt als unfair zu betrachten ist.

In dit verband moet rekening worden gehouden met de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, volgens welke de toelating van in strijd met artikel 3 EVRM door foltering of andere vormen van mishandeling verkregen verklaringen als bewijs om de relevante feiten in strafprocedures vast te stellen, deze procedures in hun geheel oneerlijk zou maken.


(31) Informationen, die eindeutig unter Verletzung der Menschenrechte erhalten wurden , dürfen nicht verarbeitet werden.

(31) Informatie waarvan duidelijk is dat deze verkregen is op een wijze die in strijd is met de mensenrechten, dient niet te worden verwerkt.


(31) Informationen, die eindeutig unter Verletzung der Menschenrechte erhalten wurden, dürfen nicht verarbeitet werden.

(31) Informatie waarvan duidelijk is dat deze verkregen is op een wijze die in strijd is met de mensenrechten, dient niet te worden verwerkt.


Genitalverstümmelung wird weltweit als eine Verletzung der Menschenrechte von Frauen und als eine Form des Kindesmissbrauchs angesehen. Schätzungen zufolge sind allein in der EU 500 000 Frauen und Mädchen betroffen; weltweit geht man von mehr als 125 Millionen Frauen aus, die an ihren Genitalien verstümmelt wurden.

VGV wordt internationaal gezien als een schending van de mensenrechten van vrouwen en als een vorm van kindermishandeling. Naar schatting telt de EU alleen al 500 000 slachtoffers; wereldwijd gaat het om meer dan 125 miljoen vrouwen en meisjes.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte fügt hinzu, dass im Falle von Geständnissen, die unter Verletzung des Rechtes auf den Beistand durch einen Rechtsanwalt erzielt wurden und die Entscheidung zur Verurteilung beeinflusst haben, das Mass, in dem diese Geständnisse zur Uberzeugung des Richters beigetragen haben, nicht zu berücksichtigen ist, wobei der Gerichtshof nicht darüber zu spekulieren hat, was geschehen wäre, wenn e ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens voegt eraan toe dat, wanneer de bekentenissen die zijn afgelegd met schending van het recht op de bijstand van een advocaat de beslissing tot veroordeling hebben beïnvloed, de mate waarin die bekentenissen hebben bijgedragen tot de overtuiging van de rechter niet in aanmerking moet worden genomen, daar het Hof niet moet speculeren over hetgeen er zou zijn gebeurd indien een advocaat aanwezig was geweest tijdens het eerste verhoor (EHRM, 28 oktober 2010, Lazarenko t. Oekraïne, § 57).


Europol wird eine Bestimmung in das Abkommen aufnehmen, die besagt, dass es – gemäß Artikel 20 Absatz 4 des Beschlusses 2009/934/JI des Rates vom 30. November 2009 – keine personenbezogenen Daten verarbeiten darf, die unter Verletzung der Menschenrechte erhoben wurden.

Europol zal een bepaling opnemen in de overeenkomst waarin wordt verwezen naar het verbod voor Europol om persoonsgegevens te behandelen die zijn verkregen in schending van de mensenrechten, in overeenstemming met artikel 20, lid 4 van Besluit 2009/934/JBZ van de Raad van 30 november 2009.


Enthält der Entwurf des Abkommens Bestimmungen, mit denen sichergestellt wird, dass Israel keine Informationen an Europol übermittelt, die unter Verletzung der Menschenrechte erhoben wurden, insbesondere durch Folter gewonnene Informationen oder Daten über unrechtmäßig inhaftierte Personen?

Bevat de ontwerpovereenkomst bepalingen die Europol verzekeren dat Israël geen gegevens zal doorsturen die zijn verkregen in schending van de mensenrechten, met name in het kader van folteringen of van personen die onwettelijk worden vastgehouden?


w