Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verlauf aussprache wurden einige " (Duits → Nederlands) :

Während der Aussprache wurden einige Kernfragen besonders eingehend behandelt (Dok. 6069/07):

Een aantal belangrijke punten kreeg tijdens de bespreking bijzondere aandacht (6069/07):


Mir fehlt die Zeit, auf jeden Punkt einzugehen, doch im Verlauf der Aussprache wurden einige interessante Anmerkungen gemacht.

Ik heb geen tijd om alle punten te noemen, maar er zijn in de loop van het debat een aantal interessante punten naar voren gebracht.


In der Aussprache wurden die wichtigsten Grundsätze – die der Nichtdiskriminierung und der aktiven Integration – angesprochen, und einige Punkte wurden präzisiert oder aus ganz unterschiedlichen Blickwinkeln erörtert.

DDe belangrijkste principes kwamen aan de orde in het debat,en wel het non-discriminatieprincipe en dat van actieve inclusie, en verder werd een aantal andere zaken vanuit verschillende oogpunten belicht of uitgesponnen.


In der Aussprache wurden die wichtigsten Grundsätze – die der Nichtdiskriminierung und der aktiven Integration – angesprochen, und einige Punkte wurden präzisiert oder aus ganz unterschiedlichen Blickwinkeln erörtert.

DDe belangrijkste principes kwamen aan de orde in het debat,en wel het non-discriminatieprincipe en dat van actieve inclusie, en verder werd een aantal andere zaken vanuit verschillende oogpunten belicht of uitgesponnen.


In dieser Aussprache wurden zahlreiche Punkte angesprochen, und die irische Ratspräsidentschaft hat diese genauestens zur Kenntnis genommen, darunter auch einige gemeinsame Themen, die zur Sprache gebracht wurden.

Er zijn veel rake opmerkingen gemaakt in dit debat en het Ierse voorzitterschap heeft er zorgvuldig nota van genomen, onder meer van een aantal terugkerende thema's.


Im Verlauf der Verfahren wurden einige der zahlreichen Angeklagten freigesprochen und andere verurteilt. In der Rechtssache gegen Herrn Dupuis erließ das Gericht eine Verfügung zur Abtrennung des Verfahrens bis zur Klärung der Frage seiner parlamentarischen Immunität. Derzeit ist das Verfahren noch vor dem Strafgericht in Rom, 10. Kammer, im Zusammenhang mit den Strafverfahren mit dem Aktenzeichen RG 14985/97 anhängig.

Het resultaat van de rechtzaak was dat sommige van de aangeklaagden werden vrijgesproken en dat anderen werden veroordeeld, terwijl de rechtbank in het geval van de heer Dupuis opdracht gaf tot een afzonderlijke behandeling, in afwachting van duidelijkheid omtrent het vraagstuk van diens parlementaire immuniteit. Op dit moment bevindt de zaak zich onder de rechtbank voor strafzaken in Rome, afdeling 10. Het zaaknummer is RG 14985/97.


Im Verlauf der Aussprache wurde vor allem erörtert, welche Erfahrungen bei der Anwendung der Richtlinie gemacht wurden, welche wichtigen Herausforderungen sich für die einzelstaatliche und die europäische Rechtsetzung im audiovisuellen Bereich stellen und wie sich die diesbezüglichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften entwickelt haben.

Het debat had voornamelijk betrekking op: de ervaringen die met de toepassing van de richtlijn zijn opgedaan; de belangrijkste uitdagingen waarvoor het nationaal en Europees recht zich op audiovisueel gebied geplaatst zien; en de ontwikkeling van de nationale wetgevingen op dit gebied.


Im Verlauf der Aussprache wurden verschiedene Ansätze geprüft, so die Aufnahme eines Kriteri­ums, das auf einem objektiven Faktor wie etwa einem Filter für den wirtschaftlichen Gewinn beruht, die Aufnahme eines Mindeststrafmaßes, die Ausweitung des Anwendungsbereichs der Bestimmung nur auf bestimmte Arten von Straftaten (organisierte Kriminalität und Terrorismus) oder die Begrenzung des Anwendungsbereichs der Bestimmung nur auf schwere Fälle oder schwere Straftaten.

Tijdens de besprekingen kwamen verscheidene wijzen van aanpak aan bod, zoals invoering van een criterium op basis van een objectieve factor, zoals een filter inzake economisch voordeel, invoering van een sanctiedrempel of uitbreiding van de toepassing van de bepaling, maar uitsluitend tot specifieke vormen van strafbare feiten (georganiseerde criminaliteit en terrorisme) of beperking van de toepassing uitsluitend tot ernstige zaken of zware misdrijven.


Einige Mitgliedstaaten hätten auf nationaler Ebene bereits Initiativen ergriffen, um die beiden Arten von Kulturen deutlich zu trennen; diese Initiativen würden sicherlich die Richtung der bevorstehenden Aussprache prägen.

Hij merkte op dat sommige lidstaten op nationaal niveau reeds initiatieven hebben genomen om een duidelijk onderscheid te maken tussen de twee categorieën teelt en dat die initiatieven zeker richting zullen geven aan het komende debat.


Einige Mitgliedstaaten würden es vorziehen, die Aussprache über die aus naturbedingten Gründen benachteiligten Gebiete auf die Zeit nach der allgemeinen Reform der GAP zu verschieben.

Enkele lidstaten willen het debat over gebieden met natuurlijke beperkingen uitstellen tot na de algemene hervorming van het GLB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlauf aussprache wurden einige' ->

Date index: 2025-01-03
w