Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bradykinesie
Buchhalterisch verzeichnen
Einen Rückgang von X Punkten verzeichnen
Einen Verlust aufweisen
Einen Verlust verzeichnen
IC50
Verlangsamung
Verlangsamung der Bewegungsabläufe

Traduction de «verlangsamung verzeichnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buchhalterisch verzeichnen

in begrotingstermen bijhouden


Bradykinesie | Verlangsamung der Bewegungsabläufe

bradykinesie | verlangzaming van de bewegingen




einen Verlust aufweisen | einen Verlust verzeichnen

verlies laten zien | winst laten zien


einen Rückgang von X Punkten verzeichnen

met X punten dalen | met X punten stijgen


Konzentration, bei der für einen gegebenen Parameter eine 50%ige Hemmung zu verzeichnen ist | Konzentration, die 50% Inhibition eines bestimmten Parameters bewirkt | IC50 [Abbr.]

concentratie die 50% inhibitie van een bepaalde parameter veroorzaakt | IC50 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach einem im Zeitraum 1997-2000 weiterhin starken Arbeitsproduktivitätsanstieg (7 % pro Jahr), ist seit 2000 eine Verlangsamung zu verzeichnen.

Terwijl de arbeidsproductiviteit in de periode 1997-2000 sterk is gestegen (zeven procent per jaar), is sinds 2000 sprake van een vertraging.


1. ist besorgt, dass in der Türkei während drei aufeinanderfolgenden Jahren eine kontinuierliche Verlangsamung des Reformprozesses zu verzeichnen ist, und fordert die türkische Regierung auf, unter Beweis zu stellen, dass sie politisch bereit ist, den Reformprozess, zu dem sie sich selbst 2005 verpflichtet hat, fortzusetzen; betont, dass eine solche Modernisierung zuallererst im Interesse der Türkei selbst liegt und der türkischen Gesellschaft insgesamt zum Vorteil gereicht;

1. stelt met bezorgdheid vast dat het hervormingsproces in Turkije voor het derde achtereenvolgende jaar steeds meer vertraagt en roept de Turkse regering op om te bewijzen dat zij de politieke wil heeft om het hervormingsproces waartoe zij zich in 2005 heeft verbonden, voort te zetten; beklemtoont dat deze modernisering in de eerste plaats in Turkije's eigen belang is en ten goede komt aan de Turkse maatschappij als geheel;


Einige Mitgliedstaaten, wie der meine, verzeichnen einen schnellen Fortschritt und sehen sich zunehmend durch politische Bestrebungen bedroht, die eine Verlangsamung wollen oder in anderen Mitgliedstaaten mit dem Angebot und dem sozialen Wandel, der in unseren Ländern stattfindet, unlauteren Wettbewerb treiben wollen.

Sommige lidstaten die snel vooruitgang boeken, zoals mijn land, worden stilaan bedreigd door remmend beleid of, in andere lidstaten, beleid dat zorgt voor oneerlijke mededinging met de aanbiedingen en de sociale veranderingen die onze landen nu kennen.


C. in der Erwägung, dass seit der Annahme seiner letzten Entschließung über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik im Mai 2005 die folgenden neuen signifikanten Faktoren zu verzeichnen sind: Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Ratifizierung des Verfassungsvertrags; die Annahme der Finanziellen Vorausschau der Europäischen Union für den Zeitraum 2007-2013 durch den Europäischen Rat ohne Zustimmung des Parlaments; die ersten beiden Zinsanhebungen durch die EZB in über fünf Jahren; die Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts und der Umstand, dass zwölf Mitgliedstaaten Defizite von über 3 % aufweisen; die Annahme der NRP der Mitgli ...[+++]

C. overwegende dat sinds de aanneming van de laatste resolutie van het Parlement over de GREB's de volgende nieuwe significante factoren ten tonele zijn verschenen: problemen in verband met de ratificatie van het Verdrag over de grondwet; de aanneming door de Europese Raad van de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode 2007-2013 zonder de goedkeuring van het Parlement; de eerste twee renteverhogingen door de ECB in meer dan 5 jaar; de hervorming van het Stabiliteits- en groeipact en het feit dat 12 lidstaten een tekort van meer dan 3% hebben; de aanneming van nationale hervormingsprogramma's van de lidstaten voor de omze ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass seit der Annahme des letzten Berichts des Parlaments über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik im Mai 2005 die folgenden neuen signifikanten Faktoren zu verzeichnen sind: Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Ratifizierung des Verfassungsvertrags; die Annahme der Finanziellen Vorausschau der EU für den Zeitraum 2007-2013 durch den Europäischen Rat ohne Zustimmung des Parlaments; die ersten beiden Zinsanhebungen durch die EZB in über fünf Jahren; die Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts und der Umstand, dass zwölf Mitgliedstaaten Defizite von über 3% aufweisen; die Annahme der nationalen Reformprogramm ...[+++]

C. overwegende dat sinds de aanneming van het laatste verslag van het Parlement over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid in mei 2005 (GREB's) de volgende nieuwe significante factoren ten tonele zijn verschenen: problemen in verband met de ratificatie van het Verdrag over de grondwet; de aanneming door de Europese Raad van de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode 2007-2013 zonder de goedkeuring van het Parlement; de eerste twee renteverhogingen door de ECB in meer dan 5 jaar; de hervorming van het Stabiliteits- en groeipact en het feit dat 12 lidstaten een tekort van meer dan 3% hebben; de aanneming van na ...[+++]


Nach einem im Zeitraum 1997-2000 weiterhin starken Arbeitsproduktivitätsanstieg (7 % pro Jahr), ist seit 2000 eine Verlangsamung zu verzeichnen.

Terwijl de arbeidsproductiviteit in de periode 1997-2000 sterk is gestegen (zeven procent per jaar), is sinds 2000 sprake van een vertraging.


In den Jahren 2000-2001 war in der EU-15 eine erhebliche Verlangsamung des Übergangs zu einer wissensbasierten Wirtschaft zu verzeichnen.

In 2000-2001 werd de overgang naar een kenniseconomie in de EU-15 aanzienlijk vertraagd.


Von denselben Unsicherheitsfaktoren waren auch die immer wieder korrigierten Prognosen hinsichtlich der Verlangsamung des Wirtschaftswachstums in der Europäischen Union gekennzeichnet, auch wenn in Europa bisher noch nicht dieselbe Mobilisierung von Ressourcen zu verzeichnen war wie in den Vereinigten Staaten, wenngleich diese mit staatlich gelenkten Interventionen erfolgte und von einer Wiederaufnahme der Investitionstätigkeit und einer Stützung des Verbrauches gekennzeichnet war.

Dezelfde onzekerheid kenmerkt de voortdurend herziene voorspellingen met betrekking tot de groeivertraging in de Europese Unie, al zijn in de Unie tot nu toe niet dezelfde middelen ingezet als in de Verenigde Staten, waar mede via rechtstreekse subsidies de investeringen en de consumptie worden ondersteund.


Der Fortschritt bei neuen Rechtsvorschriften, insbesondere im Bereich des Banken- und Versicherungsrechts, sowie bei der Privatisierung war im Jahr 2000 ermutigend, doch ist derzeit eine Verlangsamung des Reformtempos zu verzeichnen, was eine Gefahr für die mittel- und längerfristigen Aussichten darstellt.

De vooruitgang die is geboekt met nieuwe wetgeving, met name betreffende banken en verzekeringen, en met de privatisering, was in 2000 bemoedigend, maar het tempo van de hervorming vertraagt, hetgeen de groei op middellange en lange termijn in gevaar kan brengen.


Nur die Länder, deren Währungen erheblich abgewertet haben, verzeichnen einen vorübergehenden Inflationsanstieg bzw. eine Verlangsamung des Inflationsrückgangs (so liegt die Teuerungsrate in Italien derzeit bei 5,6 %, gegenüber 4,8 % im Vorjahr).

Alleen de landen waarvan de munt belangrijke devaluaties heeft ondergaan, worden geconfronteerd met hetzij een tijdelijke stijging van de inflatie, hetzij een vertraging van de desinflatie (zo bedraagt de inflatie momenteel in Italië 5,6% tegen 4,8% verleden jaar).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlangsamung verzeichnen' ->

Date index: 2022-12-19
w