Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr
Den Verkehr freihalten
Einlaufender Verkehr
Einstrahlender Verkehr
Einströmender Verkehr
Huckepackverkehr
In den freien Verkehr bringen
In den freien Verkehr überführen
Intermodaltransport
Kombinierter Transport
Kombinierter Verkehr
Kombinierter Verkehr Schiene-Straße
Kommunaler Nahverkehr
Mobilität im Ortsverkehr
Ortsverbindender Verkehr
Personennahverkehr
Stadtverkehr
Städtische Verkehrsmittel
Städtischer Verkehr
Transport mit mehreren Verkehrsmitteln
Unerlaubter Handel mit Betäubungsmitteln
Unerlaubter Handel mit Suchtmitteln
Unerlaubter Verkehr mit Betäubungsmitteln
Verkehr
Zulassung im Verkehr

Traduction de «verkehr nachbarländern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
städtische Verkehrsmittel [ kommunaler Nahverkehr | Mobilität im Ortsverkehr | ortsverbindender Verkehr | Personennahverkehr | Stadtverkehr ]

stadsvervoer [ interstedelijk vervoer | mobiliteit in de stad ]


(Waren) zum freien Verkehr abfertigen | (Waren) zum freien Verkehr einführen | in den freien Verkehr bringen | in den freien Verkehr überführen

in het vrije verkeer brengen | toelaten tot het vrije verkeer


kombinierter Transport [ Beförderung Roll-on/Roll-off-Schiff | Huckepackverkehr | Intermodaltransport | kombinierter Verkehr | kombinierter Verkehr Schiene-Straße | Transport mit mehreren Verkehrsmitteln ]

gecombineerd vervoer [ kangoeroevervoer | rail-routevervoer | rail-wegvervoer | rij-op-rij-afvervoer | ro-ro-vervoer ]




Anmeldung zur Abfertigung der Erzeugnisse zum einzelstaatlich freien Verkehr | Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehr | Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehr

aangifte ten invoer tot verbruik van de producten


einlaufender Verkehr | einstrahlender Verkehr | einströmender Verkehr

binnenkomend verkeer | binnenrijdend verkeer | ingaand verkeer | inkomend verkeer | instromend verkeer








unerlaubter Verkehr mit Betäubungsmitteln (1) | unerlaubter Handel mit Betäubungsmitteln (2) | unerlaubter Handel mit Suchtmitteln (3)

sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen (1) | illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[5] Die NIF ist ein innovativer Finanzierungsmechanismus über den zusätzliche Mittel zur Deckung des Investitionsbedarfs für Infrastrukturprojekte in Bereichen wie Verkehr, Energie, Umwelt und soziale Angelegenheiten in den EU-Nachbarländern mobilisiert werden sollen.

[5] Een innovatief financieel mechanisme om extra middelen te mobiliseren die moeten voorzien in de investeringsbehoeften van de buurlanden van de EU op het gebied van infrastructuur, onder meer voor vervoer, energie, milieu en de sociale sector.


ca) grenzübergreifender regionaler Programme zur Förderung der gemeinsamen regionalen Synergien und Vernetzung, etwa in den Bereichen Umwelt, Klimawandel, Energie, Forschung, IKT, Kultur, Verkehr und Mobilität, zwischen den Nachbarländern durch die Zusammenarbeit einer Region oder mehrerer Regionen der Mitgliedstaaten mit einer Region oder mehreren Regionen der Partnerländer.

(c bis) grensoverschrijdende regionale programma's ter bevordering van synergieën en regionale netwerken op het gebied van het milieu, klimaatverandering, energie, onderzoek, ICT, cultuur, vervoer en mobiliteit tussen buurlanden door middel van samenwerking tussen regio's van een of meer lidstaten en een of meer partnerlanden.


Abstimmung der Maßnahmen zur Umsetzung der regionalen Zusammenarbeit im Verkehrsbereich durch Einrichtung eines Panels „Verkehr“ für die Östliche Partnerschaft, das die Zusammenarbeit mit den östlichen Nachbarländern überwacht;

de samenwerking op het gebied van regionaal vervoer stroomlijnen door de oprichting van een "Vervoerspanel" dat toeziet op de samenwerking met buurlanden in het oosten;


24. fordert die Staatsorgane nachdrücklich auf, mit Investitionen in die Instandsetzung und den Ausbau des Eisenbahnnetzes zu beginnen, das sowohl ökologisch als auch wirtschaftlich eine tragfähige Alternative zum Straßenverkehr bietet und eine entscheidende Voraussetzung für die Wiederaufnahme einer gedeihlichen regionalen Zusammenarbeit darstellt; ermutigt das Land, sein Verkehrssystem – insbesondere im Bereich des öffentlichen Verkehrs – besser mit allen Nachbarländern zu vernetzen, und fordert die Kommission auf, im Rahmen des In ...[+++]

24. dringt er bij de autoriteiten op aan een begin te maken met investeringen in het onderhoud en de modernisering van het spoorwegnet, dat zowel in ecologisch als economisch opzicht een levensvatbaar alternatief voor het wegennet is en van het grootste belang is voor de hervatting van een gezonde regionale samenwerking; moedigt het land aan het vervoerssysteem beter in dat van alle buurlanden te integreren, met name in de publieke sector, en dringt er bij de Commissie op aan om de nodige technische en financiële bijstand te verlenen in het kader van het IPA;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. fordert die Staatsorgane nachdrücklich auf, mit Investitionen in die Instandsetzung und den Ausbau des Eisenbahnnetzes zu beginnen, das sowohl ökologisch als auch wirtschaftlich eine tragfähige Alternative zum Straßenverkehr bietet und eine entscheidende Voraussetzung für die Wiederaufnahme einer gedeihlichen regionalen Zusammenarbeit darstellt; ermutigt das Land, sein Verkehrssystem – insbesondere im Bereich des öffentlichen Verkehrs – besser mit allen Nachbarländern zu vernetzen, und fordert die Kommission auf, im Rahmen des In ...[+++]

25. dringt er bij de autoriteiten op aan een begin te maken met investeringen in het onderhoud en de modernisering van het spoorwegnet, dat zowel in ecologisch als economisch opzicht een levensvatbaar alternatief voor het wegennet is en van het grootste belang is voor de hervatting van een gezonde regionale samenwerking; moedigt het land aan het vervoerssysteem beter in dat van alle buurlanden te integreren, met name in de publieke sector, en dringt er bij de Commissie op aan om de nodige technische en financiële bijstand te verlenen in het kader van het IPA;


39. ist der Auffassung, dass die regionale Zusammenarbeit zwischen den westlichen Balkanstaaten ein wirksames Instrument zur Lösung ihrer politischen, wirtschaftlichen und sozialen Probleme sein kann; begrüßt Montenegros Beitritt zum Mitteleuropäischen Freihandelsabkommen (CEFTA), das in erheblichem Maße zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen wird; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die montenegrinischen Staatsorgane bei der Verstärkung der Zusammenarbeit mit den Nachbarländern in den Bereichen Energie, Umwelt und Verkehr zu unterstützen; b ...[+++]

39. is van mening dat regionale samenwerking tussen landen op de westelijke Balkan een doelmatig middel kan zijn om hun politieke, economische en sociale problemen op te lossen; spreekt zijn waardering uit voor de toetreding van Montenegro tot de CEFTA-overeenkomst, die aanzienlijk zal bijdragen tot de economische ontwikkeling van het land; verzoekt de Commissie dringend de Montenegrijnse autoriteiten bij te staan bij de intensivering van de samenwerking met buurlanden op het gebied van energie, milieu en vervoer; wijst op het belang van regionale samenwerking voor de opneming van Montenegro in de Europese Unie;


– in Kenntnis des im Jahre 2005 von der Hochrangigen Arbeitsgruppe "Verkehr" festgelegten Pakets prioritärer Maßnahmen, mit dem der Schwerpunkt auf fünf wesentliche grenzüberschreitende Achsen gelegt wurde, die die EU mit den Nachbarländern im Norden, im Osten und im Südosten sowie mit den Regionen um das Mittelmeer und um das Schwarze Meer verbinden,

– gezien de reeks prioritaire maatregelen die in 2005 door de groep op hoog niveau inzake transport zijn vastgesteld, waarin de nadruk ligt op vijf belangrijke transnationale verbindingen die de EU aansluiten op de buurlanden in het Noorden, Oosten en Zuid-Oosten, alsmede met de Mediterrane en Zwarte Zeeregio's,


Gegenseitige Gewährung der Meistbegünstigung im Warenverkehr zwischen den Vertragsparteien in allen in diesem Abkommen ausdrücklich genannten Bereichen; diese Bestimmungen finden keine Anwendung auf die Präferenzen, die eine Vertragspartei aufgrund einer Übereinkunft zur Errichtung einer Zollunion, einer Freihandelszone, von Handelsvergünstigungen im grenzüberschreitenden Verkehr mit Nachbarländern oder spezifischer Verpflichtungen im Rahmen internationaler Grundstoffübereinkommen gewährt;

a) de partijen komen overeen elkaar de status van meestbegunstigde natie te verlenen voor de handel in goederen ten aanzien van alle in de Overeenkomst expliciet genoemde terreinen, met uitzondering van de voordelen die elke partij verleent in het kader van douane-unies of vrijhandelsgebieden, faciliteiten voor het grensverkeer met de buurlanden of specifieke verplichtingen die uit internationale grondstoffenovereenkomsten voortvloeien;


Hilfszeitraum 91-94: 63 Mio. ECU humanitäre Hilfe von PHARE (Industrie, Einfuhren, Krankenhäuser, Schulen usw.), 135 Mio. ECU Nahrungsmittelhilfe (davon 15 von PHARE), 70 Mio. ECU zur Unterstützung der Zahlungsbilanz 92/93, 77 Mio. ECU Hilfe von PHARE für die Wirtschaftsreform (Privatsektor, Verkehr, Umwelt, Verwaltungsreform, Fremdenverkehr) und 20 Mio. ECU von PHARE 94 für grenzüberschreitende Zusammenarbeit mit Nachbarländern der EU (Italien und Griechenland) für Verkehr und Straßen.

Bijstandsperiode 1991-1994 : 63 miljoen ecu humanitaire hulp van PHARE (industriële invoer, ziekenhuizen, scholen, enz.), 135 miljoen ecu voedselhulp (waarvan 15 van PHARE), 70 miljoen ecu ondersteuning van de betalingsbalans 1992/1993, 77 miljoen ecu steun van PHARE voor de economische hervormingen (particuliere sector, vervoer, milieu, administratieve hervormingen, toerisme) en 20 miljoen ecu voor grensoverschrijdende samenwerking van PHARE in 1994 met EU-buurlanden (I GR) in de sectoren vervoer en wegen.


7. IST DER AUFFASSUNG, dass im Rahmen der Politik für die transeuropäischen Verkehrsnetze (TEN-V) der rechtzeitige Abschluss vorrangiger Projekte und ihre effektive Einbeziehung in das umfassende Netz, Knotenpunkte (Häfen, Flughäfen) und intermodale Verbindungen (etwa Verbindungen zwischen Schienen-, Straßen- und Binnenschiffs­verkehr, Häfen und Flughäfen), multimodale grüne Korridore, fehlende Infrastruktur­verbindungen, grenzüberschreitende Abschnitte, die Beseitigung von Engpässen, der Verbund mit Nachbarländern und benachbarten Regionen und der Ausbau bestehender Korridore gebührend zu berücksichtigen sind;

is van oordeel dat het TEN-V-beleid de nodige aandacht moet hebben voor de snelle voltooiing van prioritaire projecten en de doeltreffende integratie ervan in het alomvattende netwerk, knooppunten (havens, luchthavens) en intermodale verbindingen (zoals verbindingen tussen het spoor, de weg, de binnenwateren, de havens en de luchthavens), multimodale groene corridors, ontbrekende infrastructuurverbindingen, grensoverschrijdende stukken, het wegwerken van knelpunten, en verbindingen met buurlanden en -regio's, en moet voortbouwen op de uitbreiding van de bestaande corridors;


w