Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsschutz
Arbeitssicherheit
Bedrohung durch Cyberkriminalität
Bekämpfung des Terrorismus
Berufsrisiko
Cyber-Bedrohung
Cyber-Terrorismus
Cyberangriff
Cyberattacke
Cyberkrieg
Cyberterrorismus
Dienst Terrorismus
Gruppe Terrorismus
Gruppe Terrorismus
Informationskrieg
Informationskriegführung
Sicherheit am Arbeitsplatz
Sicherheit des Arbeitnehmers
TWP
Terrorismus
Verhütung von Arbeitsunfällen

Vertaling van "verhütung terrorismus " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen des Europarats zur Verhütung des Terrorismus

Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme


Zusatzprotokoll zum Übereinkommen des Europarats zur Verhütung des Terrorismus

Aanvullend Protocol bij het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme | aanvullend protocol over buitenlandse strijders


Terrorismus [ Bekämpfung des Terrorismus ]

terrorisme [ bestrijding van het terrorisme ]


Gruppe Terrorismus (JI) | Gruppe Terrorismus | TWP [Abbr.]

Groep terrorisme


Zentrale Dienststelle für die Bekämpfung des Terrorismus

Centrale Dienst Bestrijding Terrorisme






Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]

informatieoorlog [ cyberaanval | cyberdreiging | cyberoorlog | cyberoorlogsvoering | cyberterrorisme | cyberwar | digitaal terrorisme | digitale aanval | digitale oorlog | digitale oorlogsvoering | informatieoorlogsvoering ]


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Arbeitssicherheit [ Arbeitsschutz | Berufsrisiko | Sicherheit am Arbeitsplatz | Sicherheit des Arbeitnehmers | Verhütung von Arbeitsunfällen ]

arbeidsveiligheid [ beroepsrisico | veiligheid op het werk | veiligheid van de arbeider ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2307_4 - EN // Verwendung von Fluggastdatensätzen zur Verhütung von Terrorismus und schwerer Kriminalität

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2307_4 - EN // Het gebruik van passagiersgegevens ter voorkoming van terrorisme en ernstige criminaliteit


Verwendung von Fluggastdatensätzen zur Verhütung von Terrorismus und schwerer Kriminalität Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“

Het gebruik van passagiersgegevens ter voorkoming van terrorisme en ernstige criminaliteit Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


Verwendung von Fluggastdatensätzen zur Verhütung von Terrorismus und schwerer Kriminalität

Het gebruik van passagiersgegevens ter voorkoming van terrorisme en ernstige criminaliteit


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2307_4 - EN - Verwendung von Fluggastdatensätzen zur Verhütung von Terrorismus und schwerer Kriminalität

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2307_4 - EN - Het gebruik van passagiersgegevens ter voorkoming van terrorisme en ernstige criminaliteit


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 140quater des Strafgesetzbuches bezweckt, den Verpflichtungen Folge zu leisten, die in Artikel 7 des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung des Terrorismus und in Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI festgelegt sind (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2502/001, S. 15; ebenda, DOC 53-2502/004, S. 4).

Artikel 140quater van het Strafwetboek strekt ertoe gevolg te geven aan de verbintenissen die zijn geformuleerd in artikel 7 van het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme en in artikel 3, lid 2, onder c), van het kaderbesluit 2002/475/JBZ (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2502/001, p. 15; ibid., DOC 53-2502/004, p. 4).


Artikel 6 des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung des Terrorismus bestimmt:

Artikel 6 van het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme bepaalt :


Artikel 140ter des Strafgesetzbuches bezweckt, den Verpflichtungen Folge zu leisten, die in Artikel 6 des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung des Terrorismus, unterzeichnet in Warschau am 16. Mai 2005, und in Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI festgelegt sind (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2502/001, S. 14).

Artikel 140ter van het Strafwetboek strekt ertoe gevolg te geven aan de verbintenissen die zijn geformuleerd in artikel 6 van het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme, ondertekend te Warschau op 16 mei 2005, en in artikel 3, lid 2, onder b), van het kaderbesluit 2002/475/JBZ (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2502/001, p. 14).


Die griechische Regierung teilte der Kommission mit, dass eine Gesetzesvorlage mit dem Titel „Ratifizierung des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung des Terrorismus und des Protokolls zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus und damit zusammenhängender Rechtsvorschriften“ in Vorbereitung ist, legte sie jedoch nicht vor.

De Griekse regering heeft de Commissie meegedeeld een wet te zullen aannemen voor de ratificatie van het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme en van het Protocol tot wijziging van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme en van daarmee verband houdende wetgeving.


Ähnliche Straftatbestände mit Bezug zum Terrorismus waren bereits im Jahr 2005 durch das Übereinkommen des Europarats zur Verhütung des Terrorismus von 2005 eingeführt worden.

Soortgelijke terroristische misdrijven waren al opgenomen in het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme van 2005.


IN ANBETRACHT der Bedeutung des TFTP für die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus und seiner Finanzierung in der Europäischen Union und anderenorts sowie der wichtigen Rolle, die der Europäischen Union dabei zukommt zu gewährleisten, dass bezeichnete Anbieter von internationalen Zahlungsverkehrsdatendiensten die für die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus und seiner Finanzierung erforderlichen Zahlungsverkehrsdaten, die im Gebiet der Europäischen Union gespeichert werden, unter strikter Einhaltung der Gar ...[+++]

WIJZENDE OP het belang van het TFTP bij de preventie en de bestrijding van terrorisme en de financiering daarvan in de Europese Unie en elders, en op de belangrijke rol die de Europese Unie te spelen heeft om ervoor te zorgen dat aangewezen verstrekkers van diensten inzake internationaal betalingsberichtenverkeer de voor het voorkomen en bestrijden van terrorisme noodzakelijke gegevens betreffende het betalingsberichtenverkeer die op het grondgebied van de Europese Unie zijn opgeslagen, verstrekken, onder voorbehoud van strikte naleving van de waarborgen inzake de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonsgegevens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhütung terrorismus' ->

Date index: 2025-07-21
w