Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als solches geltend
Arbeitsunfälle verhindern
Brände an Bord verhindern
Feuer an Bord verhindern
Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen
Unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern
Verhindern
Weit entfernte oder als solche geltende Länder

Vertaling van "verhindern solche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen






keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden

geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd


Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen

voorwerp van verwerving door middel van dergelijke maatregelen


weit entfernte oder als solche geltende Länder

ververwijderde of als zodanig beschouwde landen




unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Die Tragödie von Lampedusa vor zwei Monaten hat in ganz Europa sehr heftige und emotionale Reaktionen ausgelöst. Unzählige Stimmen haben gefordert, dass gehandelt werden muss, um solche Katastrophen in Zukunft zu verhindern.

"Twee maanden geleden is in heel Europa emotioneel gereageerd op de tragische gebeurtenissen bij Lampedusa.


Art. 58. In Artikel 7.5.6 Absatz 1 desselben Kodex wird der Satz ' Die Einschränkung von Artikel 4.6.4 § 1 Absatz 2 Nr. 2 gilt jedoch nicht in Bezug auf die Verkäufe von Gesamtparzellierungen, die vor dem 1. September 2009 ein feststehendes Datum erhalten haben; solche Verkäufe konnten wohl den Verfall einer Parzellierungsgenehmigung verhindern'. ersetzt durch die Sätze ' Die Einschränkung von Artikel 4.6.4 § 1 Absatz 2 Nr. 2 gilt jedoch nicht in Bezug auf die Verkäufe von Gesamtparzellierungen, die vor dem 1. September 2009 ein fes ...[+++]

Art. 58. In artikel 7.5.6, eerste lid, van dezelfde codex wordt de zin ' De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009; dergelijke verkopen konden wél het verval van een verkavelingsvergunning verhinderen'. vervangen door de zinnen ' De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009, op voorwaarde dat de overheid hetzij op grond van of refererend aan de verkaveli ...[+++]


Solche Hemmnisse verhindern auch, dass die verarbeitende Industrie innovative Produkte und Dienste entwickelt, und können sogar Wachstum und Beschäftigung, die wir so dringend brauchen, blockieren.

Dit soort problemen belet de productiesector bovendien innovatieve producten en diensten te ontwikkelen en kan de broodnodige groei van zowel de economie als de werkgelegenheid in de weg staan.


Er hatte festgestellt, dass illegale Sender den Empfang von Rundfunksendungen und das Funktionieren von elektrischen oder elektronischen Geräten störten; er war der Auffassung, dass die Regelung über den Handel mit solchen Geräten unerlässlich sei, um zu verhindern, dass mit Hilfe von Rundfunksendungen Straftaten oder Verstösse gegen das Privatleben oder die öffentliche Ordnung begangen würden, und er war der Meinung, dass solche Missbräuche umso gefährlicher seien, als sie nur schwer aufzuspüren sind, wenn sie nicht an festen Orten ...[+++]

Hij heeft vastgesteld dat sluikzenders de ontvangst van radioprogramma's en de werking van elektrische of elektronische toestellen verstoorden; hij heeft geoordeeld dat de erin beoogde reglementering van de handel in dergelijke apparaten noodzakelijk was om te verhinderen dat door middel van radioberichtgeving misdrijven of inbreuken op de privacy of de openbare orde worden gepleegd en dat dergelijke misbruiken des te gevaarlijker waren daar ze uiterst moeilijk kunnen worden opgespoord wanneer ze vanuit mobiele plaatsen worden gepleegd (Parl. St., Kamer, 1979, nr. 201/1, pp. 1 en 2; nr. 201/3, p. 2; nr. 184/1, p. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Richtlinie 94/62/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 1994 über Verpackungen und Verpackungsabfälle, die aufgrund von Artikel 95 (ex-Artikel 100 a) des EG-Vertrags angenommen wurde, dient dazu - wie es der Hof in seinem Urteil Nr. 195/2004 bereits hervorgehoben hat -, die Massnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich der Verpackungen und Verpackungsabfallbewirtschaftung zu harmonisieren, um einerseits Auswirkungen dieser Abfälle auf die Umwelt zu vermeiden oder solche Auswirkungen zu verringern und so ein hohes Umweltschutzniveau sicherzustellen und andererseits das Funktionieren des Binnenmarkts zu gewährleist ...[+++]

De richtlijn 94/62/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 december 1994 betreffende verpakking en verpakkingsafval, aangenomen op grond van artikel 95 (ex artikel 100 A) van het E.G.-Verdrag, strekt ertoe, zoals het Hof reeds heeft aangegeven in zijn arrest nr. 195/2004, de nationale maatregelen betreffende het beheer van verpakkingen en verpakkingsafval te harmoniseren, om de milieueffecten daarvan te voorkomen of te verminderen, zodat een hoog niveau van milieubescherming wordt bereikt om de werking van de interne markt te waarborgen en handelsbelemmeringen, concurrentieverstoringen en -beperkingen binnen de Gemeenschap te ...[+++]


Die Richtlinie 94/62/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 1994 über Verpackungen und Verpackungsabfälle, die aufgrund von Artikel 95 (ex-Artikel 100 a) des EG-Vertrags angenommen wurde, dient dazu, die Massnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich der Verpackungen und Verpackungsabfallbewirtschaftung zu harmonisieren, um einerseits Auswirkungen dieser Abfälle auf die Umwelt zu vermeiden oder solche Auswirkungen zu verringern und so ein hohes Umweltschutzniveau sicherzustellen und andererseits das Funktionieren des Binnenmarkts zu gewährleisten und zu verhindern ...[+++]

De richtlijn 94/62/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 december 1994 betreffende verpakking en verpakkingsafval, aangenomen op grond van artikel 95 (ex artikel 100 A) van het E.G.-Verdrag, strekt ertoe de nationale maatregelen betreffende het beheer van verpakkingen en verpakkingsafval te harmoniseren, om de milieueffecten daarvan te voorkomen of te verminderen, zodat een hoog niveau van milieubescherming wordt bereikt om de werking van de interne markt te waarborgen en handelsbelemmeringen, concurrentieverstoringen en -beperkingen binnen de Gemeenschap te voorkomen.


Um in Zukunft solche Missbräuche zu verhindern, wurde der Gewichtsanteil für Bauschutt und Abbruchmaterial herabgesetzt (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1177/1, S. 11; ebenda, Nr. 1177/9, SS. 5 und 11).

Om in de toekomst die misbruiken te verhinderen werd het gewichtspercentage voor bouw- en sloopafval verlaagd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/1, p. 11; ibid., nr. 1177/9, pp. 5 en 11).


Wir werden zwar verhindern, daß dieses Problem die derzeitigen Fortschritte in der Uruguay-Runde behindert beziehungsweise zunichte macht oder die Verhandlungsatmosphäre vergiftet, aber die Vereinigten Staaten können von uns nicht erwarten, daß wir über solch völlig ungerechtfertigte Maßnahmen hinwegsehen".

Wij zullen niet toestaan dat deze kwestie de vooruitgang in de Uruguay-ronde vertraagt of blokkeert, of de sfeer vergiftigt, maar de VS kunnen niet verwachten dat wij een dergelijke volledig ongerechtvaardigde maatregel naast ons neer zullen leggen".


Ziel der Richtlinie ist es, zu verhin- dern, daß mißbräuchliche Klauseln überhaupt vorkommen, oder zumindest zu verhindern, daß der Verbraucher durch solche Klauseln gebunden ist.

Het doel van de richtlijn bestaat erin oneerlijke bedingen te vermijden en in elk geval te beletten dat de consumenten door dergelijke bedingen gebonden worden.


Dieser Richtlinienvorschlag sieht folgende Grundsätze vor: - Über jeden Unfall und jede schwere Störung in der Zivilluftfahrt muß zwingend eine Untersuchung durchgeführt werden, die nur verhindern soll, daß sich solche Vorfälle wiederholen; - es wird eindeutig zwischen der gerichtlichen Untersuchung (in der die Schuldfrage geklärt werden soll) und der technischen Untersuchung getrennt; der Status der technischen Untersuchung wird zudem genauer festgelegt; - die für die Untersuchung zuständige Stelle muß ständig und unabhängig sein; - es muß ein Untersuchungsbericht veröffentlicht werden, der Schlußfolgerungen und Sicherheitsempfehlun ...[+++]

In deze richtlijn zijn de volgende basisbeginselen vervat : - de verplichting om een enquête te houden voor elk ernstig ongeval en incident in de burgerluchtvaart, met als enig doel herhaling daarvan te voorkomen, - tussen de gerechtelijke enquête (om de verantwoordelijkheden vast te stellen) en de technische enquête moet er een duidelijke scheiding zijn en de status van laatstgenoemde enquête moet worden versterkt, - de continuïteit en onafhankelijkheid van de met de enquête belaste organisatie, - de verplichting een enquêteverslag te publiceren met conclusies en veiligheidsadviezen, - het toezicht op het aan die adviezen gegeven gevolg ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhindern solche' ->

Date index: 2021-06-18
w