Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen diesem text waren schwierig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verhandlungen waren schwierig, und wir sollten uns keinen Illusionen hingeben: Die von der EU verlangten Zugeständnisse und die Kompromisse bei den noch anstehenden Abkommen werden eine weitaus größere Herausforderung darstellen.

Hier gingen moeilijke onderhandelingen aan vooraf en wij moeten ons geen illusies maken: de van de EU gevraagde concessies en compromissen bij latere overeenkomsten zullen nog een grotere uitdaging vormen.


Die Verhandlungen waren schwierig, und wir sollten uns keinen Illusionen hingeben: Die von der EU verlangten Zugeständnisse und die Kompromisse bei den noch anstehenden Abkommen werden eine weitaus größere Herausforderung darstellen.

Hier gingen moeilijke onderhandelingen aan vooraf en wij moeten ons geen illusies maken: de van de EU gevraagde concessies en compromissen bij latere overeenkomsten zullen nog een grotere uitdaging vormen.


Aus diesem Grund waren im Zeitraum 2002-2003 einige der Verträge Gegenstand von erneuten Verhandlungen; es wurde ein neuer Zeitplan für die Lieferung vereinbart.

Om die reden is er in 2002-2003 over een aantal overeenkomsten opnieuw onderhandeld en is er een nieuw tijdschema voor de levering van het materieel afgesproken.


Die Tatsache, dass die in der Resolution enthaltenen Empfehlungen trotz schwieriger Verhandlungen ein Konsensergebnis waren, ist ein großer Pluspunkt.

Het is bemoedigend dat de aanbevelingen van die resolutie tot een consensus konden leiden, ondanks de moeizame onderhandelingen.


Der Begriff des "relevanten Marktes" setzt die Beschreibung der Produkte voraus, die diesen Markt ausmachen, sowie die Abgrenzung der räumlichen Tragweite dieses Marktes (der Begriff "Produkte" umfasst in diesem Text sowohl Waren als auch Dienstleistungen).

Het gebruik van het begrip "relevante markt" impliceert de beschrijving van de producten of diensten die deze markt omvat, en de beoordeling van de geografische omvang van die markt (in de onderhavige tekst zijn de begrippen "producten" en "diensten" onderling verwisselbaar).


Der Begriff des "relevanten Marktes" setzt die Beschreibung der Produkte voraus, die diesen Markt ausmachen, sowie die Abgrenzung der räumlichen Tragweite dieses Marktes (der Begriff "Produkte" umfasst in diesem Text sowohl Waren als auch Dienstleistungen).

Het gebruik van het begrip "relevante markt" impliceert de beschrijving van de producten of diensten die deze markt omvat, en de beoordeling van de geografische omvang van die markt (in de onderhavige tekst zijn de begrippen "producten" en "diensten" onderling verwisselbaar).


In der Tat schließen die Durchschnittsverbraucher aus der Form der Waren oder der ihrer Verpackung, wenn grafische oder Wortelemente fehlen, gewöhnlich nicht auf die Herkunft dieser Waren; daher kann es schwieriger sein, die Unterscheidungskraft einer solchen dreidimensionalen Marke als diejenige einer Wort- oder Bildmarke nachzuweisen (in diesem Sinne Urteile Linde u. a., Randnr. 48, und vom 12. Februar 2004 in der Rechtssache C‑ ...[+++]

De gemiddelde consument is immers niet gewend om de herkomst van de waar bij gebreke van enig grafisch of tekstueel element af te leiden uit de vorm ervan of uit die van de verpakking, en in het geval van een dergelijk driedimensionaal merk zou het dus moeilijker kunnen zijn om het onderscheidend vermogen vast te stellen dan in het geval van een woord- of beeldmerk (zie in die zin arrest Linde e.a., reeds aangehaald, punt 48, en arrest van 12 februari 2004, Henkel, C-218/01, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 52).


In der Tat schließen die Durchschnittsverbraucher aus der Form der Waren oder der ihrer Verpackung, wenn grafische oder Wortelemente fehlen, gewöhnlich nicht auf die Herkunft dieser Waren; daher kann es schwieriger sein, die Unterscheidungskraft einer solchen dreidimensionalen Marke als diejenige einer Wort- oder Bildmarke nachzuweisen (in diesem Sinne Urteile Linde u. a., Randnr. 48, und vom 12. Februar 2004 in der Rechtssache C‑ ...[+++]

De gemiddelde consument is immers niet gewend om de herkomst van de waar bij gebreke van enig grafisch of tekstueel element af te leiden uit de vorm ervan of uit die van de verpakking, en in het geval van een dergelijk driedimensionaal merk zou het dus moeilijker kunnen zijn om het onderscheidend vermogen vast te stellen dan in het geval van een woord- of beeldmerk (zie in die zin arrest Linde e.a., reeds aangehaald, punt 48, en arrest van 12 februari 2004, Henkel, C-218/01, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 52).


Unter den Neuerungen, die Gegenstand der Verhandlungen im ersten Halbjahr 2000 waren und Eingang in die von der Kommission genehmigten Programmplanung gefunden haben, ist an erster Stelle der in den Vordergrund gestellte präventive Ansatz zu nennen, ein Ansatz, der in Regionen, die mit sehr hohen Arbeitslosenquoten und insbesondere mit einer hohen Langzeitarbeitslosigkeit konfrontiert sind, schwierig umzusetzen ist.

Als een van de nieuwe punten waarover in de eerste helft van 2000 is onderhandeld en die in de door de Commissie goedgekeurde programmering zijn verwerkt, moet allereerst vermeld worden de nadruk die is komen te liggen op het preventieve karakter van de aanpak, moeilijk in de praktijk te brengen in regio's met over het algemeen hoge werkloosheidspercentages, met name waar het langdurige werkloosheid betreft.


Unter den Neuerungen, die Gegenstand der Verhandlungen im ersten Halbjahr 2000 waren und Eingang in die von der Kommission genehmigten Programmplanung gefunden haben, ist an erster Stelle der in den Vordergrund gestellte präventive Ansatz zu nennen, ein Ansatz, der in Regionen, die mit sehr hohen Arbeitslosenquoten und insbesondere mit einer hohen Langzeitarbeitslosigkeit konfrontiert sind, schwierig umzusetzen ist.

Als een van de nieuwe punten waarover in de eerste helft van 2000 is onderhandeld en die in de door de Commissie goedgekeurde programmering zijn verwerkt, moet allereerst vermeld worden de nadruk die is komen te liggen op het preventieve karakter van de aanpak, moeilijk in de praktijk te brengen in regio's met over het algemeen hoge werkloosheidspercentages, met name waar het langdurige werkloosheid betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhandlungen diesem text waren schwierig' ->

Date index: 2020-12-24
w