Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergütung ihre werke geschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte, dass Journalisten, Verlage und Urheber eine faire Vergütung für ihre Arbeit erhalten. Dabei darf es keine Rolle spielen, ob ein Werk im Studio oder im Wohnzimmer entstanden ist, ob es offline oder online verbreitet wird, ob es über einen Drucker vervielfältigt oder ins Netz gestellt wird.

Ik wil dat journalisten, publicisten en auteurs redelijk voor hun werk worden betaald, of dit werk nu in studio's of in huiskamers wordt gemaakt, of het offline dan wel online wordt verspreid, en of het nu via een kopieermachine of via een hyperlink op internet wordt gepubliceerd.


8. betont, dass das Folgerecht den Künstlern, die ihre Werke zu Beginn ihrer Karriere häufig zu niedrigen Preisen verkaufen, eine kontinuierliche Vergütung gewährleistet;

8. benadrukt het feit dat kunstenaars - die aan het begin van hun carrière hun kunstwerken veelal tegen een lage prijs verkopen - dankzij het volgrecht kunnen rekenen op een gestage inkomstenstroom;


8. betont, dass das Folgerecht den Künstlern, die ihre Werke zu Beginn ihrer Karriere häufig zu niedrigen Preisen verkaufen, eine kontinuierliche Vergütung gewährleistet;

8. benadrukt het feit dat kunstenaars - die aan het begin van hun carrière hun kunstwerken veelal tegen een lage prijs verkopen - dankzij het volgrecht kunnen rekenen op een gestage inkomstenstroom;


Des Weiteren muss ein Kompromiss zwischen den Vorteilen von Projekten, wie z. B. Google Books, und den Rechten von Autoren im Hinblick auf deren Vergütung für ihre Werke geschlossen werden.

Er moet ook een compromis worden bereikt tussen de voordelen van projecten zoals Google Books en de rechten van auteurs als het gaat om een beloning voor hun werk.


Bedacht werden muss aber, dass Vila do Conde im Norden von Portugal liegt, wo die Arbeitslosigkeit am stärksten zugenommen hat, weil Unternehmen der Textil- und Bekleidungsindustrie ihre Werke geschlossen haben, oder weil unter anderem multinationale Schuh- und Kabelhersteller an einen anderen Standort umgezogen sind.

Wij moeten in gedachten houden dat Vila do Conde in het noorden van Portugal ligt, de regio waar de werkloosheid het meeste is toegenomen, ten gevolge van enerzijds de sluiting van textiel- en kledingbedrijven en anderzijds de verplaatsing van multinationals die onder meer schoenen en kabels vervaardigden.


Leider sind viele Künstler vor allem in ihrer Jugend bekannt und erfolgreich, deshalb ist es wichtig, dass sie eine angemessene wirtschaftliche Vergütung im Alter erhalten, wenn ihr Werk in der Öffentlichkeit aufgeführt wird.

Helaas waren veel kunstenaars vooral in hun jeugd populair en succesvol, om welke reden het van wezenlijk belang is dat zij op hun oude dag de juiste economische beloning ontvangen bij elke gelegenheid waarbij hun werk wordt afgespeeld voor het publiek.


Dieser Einkommensverlust, der mit der technologischen Entwicklung zusammenhängt, muss ausgeglichen werden, indem den Anspruchsberechtigten eine Vergütung auf die Geräte und Datenträger, mit denen ihre Werke und Leistungen reproduziert werden können, gewährt wird » (Parl. Dok., Senat, 1991-1992, Nr. 145/1, SS. 11-12).

Dit verlies aan inkomsten, dat samenhangt met de technologische ontwikkeling, moet gecompenseerd worden door aan de rechthebbenden een vergoeding toe te kennen op de apparaten en de dragers waarmee hun werken en prestaties gereproduceerd kunnen worden » (Parl. St., Senaat, 1991-1992, nr. 145/1, pp. 11-12).


Portugal hat außerdem, was die Vorschriften zur gewerblichen Vermietung anbetrifft, die Videoproduzenten in die mit der Richtlinie vorgegebene abschließende Liste der Rechteinhaber aufgenommen, das heißt derjenigen, die das Recht haben, die gewerbliche Nutzung ihres Werks gegen Vergütung zu erlauben oder sie zu verbieten.

Bovendien voegt Portugal de producenten van video's toe aan de exhaustieve lijst van rechthebbenden die wat het commercieel verhuurrecht betreft onder de richtlijn vallen, waardoor ook zij het recht krijgen om de commercialisering van het werk tegen vergoeding toe te staan of te weigeren.


(5) Dennoch bestehen bei der grenzueberschreitenden Programmverbreitung über Satelliten gegenwärtig ebenso wie bei der Kabelweiterverbreitung von Programmen aus anderen Mitgliedstaaten noch eine Reihe unterschiedlicher nationaler Urheberrechtsvorschriften sowie gewisse Rechtsunsicherheiten. Dadurch sind die Rechtsinhaber der Gefahr ausgesetzt, daß ihre Werke ohne entsprechende Vergütung verwertet werden oder daß einzelne Inhaber ausschließlicher Rechte in verschiedenen Mitgliedstaaten die Verwertung ihrer Werke bl ...[+++]

(5) Overwegende evenwel dat de verwezenlijking van deze doelstellingen op dit ogenblik zowel bij de grensoverschrijdende uitzending van programma's per satelliet als bij de doorgifte via de kabel van programma's uit andere Lid-Staten nog wordt belemmerd doordat de nationale bepalingen op het gebied van het auteursrecht op een aantal punten onderling afwijken en doordat er enige rechtsonzekerheid bestaat; dat de rechthebbenden daardoor het gevaar lopen dat hun werken worden geëxploiteerd zonder dat zij daarvoor een vergoeding ontvangen, of dat i ...[+++]


Die Schaffung eines europäischen digitalen Binnenmarkts erfordert eine effiziente Nutzung des Potenzials der Online-Verbreitung, indem kreative Inhalte leichter verfügbar gemacht werden und gleichzeitig sichergestellt wird, dass die Rechteinhaber eine Vergütung erhalten und ihre Werke angemessen geschützt sind.

De totstandbrenging van een eengemaakte Europese digitale markt vereist een efficiënte gebruikmaking van het potentieel dat online verspreiding te bieden heeft door een betere beschikbaarheid van creatieve inhoud te garanderen en door er tegelijkertijd op toe te zien dat houders van auteursrechten op een adequate vergoeding en bescherming van hun werken kunnen rekenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergütung ihre werke geschlossen' ->

Date index: 2023-02-15
w