Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergleichbarkeit priip verbessert haben » (Allemand → Néerlandais) :

Er gelangt zu dem Ergebnis, dass IFRS die Effizienz der EU-Kapitalmärkte durch eine Erhöhung der Transparenz und Vergleichbarkeit erfolgreich verbessert haben.

In het verslag wordt geconcludeerd dat de IFRS er goed in geslaagd is de efficiëntie van kapitaalmarkten in de EU te verbeteren doordat de transparantie en vergelijkbaarheid van jaarrekeningen verbeterd zijn.


Darüber hinaus sollte bei der Überprüfung beurteilt werden, ob die eingeführten Maßnahmen das Verständnis des durchschnittlichen Kleinanlegers in Bezug auf PRIIP und die Vergleichbarkeit der PRIIP verbessert haben.

Voorts moet ermee worden nagegaan of het begrip dat de gemiddelde retailbelegger heeft van de priip's , door de ingevoerde maatregelen is verbeterd en of de priip's beter vergelijkbaar zijn geworden.


Darüber hinaus sollte bei der Überprüfung beurteilt werden, ob die eingeführten Maßnahmen das Verständnis des durchschnittlichen Kleinanlegers in Bezug auf PRIIP und die Vergleichbarkeit der PRIIP verbessert haben.

Voorts moet ermee worden nagegaan of het begrip dat de gemiddelde retailbelegger heeft van de PRIIP's, door de ingevoerde maatregelen is verbeterd en of de PRIIP's beter vergelijkbaar zijn geworden.


Bei der Überprüfung sollte bewertet werden, ob die eingeführten Maßnahmen im Durchschnitt den Schutz und das Verständnis der Kleinanleger von Anlageprodukten, ihr Finanzwissen und die Vergleichbarkeit der Produkte verbessert haben.

Bij deze herziening moet worden nagegaan of het begrip dat de gemiddelde retailbelegger heeft van de beleggingsproducten, zijn financiële kennis, en de bescherming die door de beleggingsproducten wordt geboden, door de ingevoerde maatregelen zijn verbeterd en of de producten beter vergelijkbaar zijn geworden.


Ferner sollte dabei unter anderem Folgendes bewertet werden: die in den einzelnen Mitgliedstaaten erhobenen durchschnittlichen Gebühren für Zahlungskonten im Sinne dieser Richtlinie, die Frage, ob die ergriffenen Maßnahmen bei den Verbrauchern zu einem besseren Verständnis der Gebührenregelungen für Zahlungskonten beigetragen, die Vergleichbarkeit von Zahlungskonten verbessert und den Zahlungskontowechsel erleichtert haben, und die Zahl der Kontoinhaber, die seit der Umset ...[+++]

De toetsing moet ook een beoordeling inhouden van de gemiddelde niveaus van de vergoedingen die in de lidstaten voor betaalrekeningen binnen het toepassingsgebied van deze richtlijn worden aangerekend, en van de vraag of door de ingevoerde maatregelen de consument een beter inzicht heeft in de aan de betaalrekening verbonden vergoedingen, of betaalrekeningen vergelijkbaarder zijn geworden en of gemakkelijker van rekening kan worden veranderd, en hoeveel rekeninghouders sinds de omzetting van deze richtlijn van rekening zijn veranderd.


Ferner sollte er eine Bewertung der in den Mitgliedstaaten verlangten durchschnittlichen Entgelte für Zahlungskonten im Sinne dieser Richtlinie, eine Bewertung der Frage, ob die ergriffenen Maßnahmen bei den Verbrauchern zu einem besseren Verständnis der Entgeltregelungen für Zahlungskonten beigetragen, die Vergleichbarkeit von Zahlungskonten verbessert und den Zahlungskontowechsel erleichtert haben, sowie eine Bewertung der Anzahl der Kontoinhaber, die seit der Umsetzung ...[+++]

De toetsing moet ook een beoordeling inhouden van de gemiddelde niveaus van de vergoedingen die in de lidstaten voor betaalrekeningen binnen het toepassingsgebied van deze richtlijn worden aangerekend, en van de vraag of door de ingevoerde maatregelen de consument een beter inzicht heeft in de aan de betaalrekening verbonden vergoedingen, of betaalrekeningen vergelijkbaarder zijn geworden en of gemakkelijker van betaalrekening kan worden veranderd, en hoeveel rekeninghouders sinds de omzetting van deze richtlijn van betaalrekening zijn veranderd.


Im Rahmen der Überprüfung sollte bewertet werden, ob die ergriffenen Maßnahmen aufseiten der Verbraucher zu einem besseren Verständnis der Gebührenregelungen für Zahlungskonten beigetragen, die Vergleichbarkeit von Zahlungskonten verbessert und einen Kontowechsel erleichtert haben.

Bij de toetsing dient te worden nagegaan of door de ingevoerde maatregelen de consument een beter inzicht heeft in de betaalrekeningkosten, of betaalrekeningen vergelijkbaarder zijn geworden en of gemakkelijker van rekening kan worden overgestapt.


Mit diesem Vorschlag haben wir deshalb das bestehende System gestärkt, indem wir die Vergleichbarkeit der Informationen wesentlich verbessert haben, während wir gleichzeitig den damit verbundenen Verwaltungsaufwand gesenkt haben.

Met dit voorstel hebben we daarom het bestaande systeem versterkt, door de vergelijkbaarheid van de informatie aanzienlijk te verbeteren en tegelijkertijd de bijkomende administratieve lasten te verlichten.


Er gelangt zu dem Ergebnis, dass IFRS die Effizienz der EU-Kapitalmärkte durch eine Erhöhung der Transparenz und Vergleichbarkeit erfolgreich verbessert haben.

In het verslag wordt geconcludeerd dat de IFRS er goed in geslaagd is de efficiëntie van kapitaalmarkten in de EU te verbeteren doordat de transparantie en vergelijkbaarheid van jaarrekeningen verbeterd zijn.


Er gelangt zu dem Ergebnis, dass IFRS die Effizienz der EU-Kapitalmärkte durch eine Erhöhung der Transparenz und Vergleichbarkeit erfolgreich verbessert haben.

In het verslag wordt geconcludeerd dat de IFRS er goed in geslaagd is de efficiëntie van kapitaalmarkten in de EU te verbeteren doordat de transparantie en vergelijkbaarheid van jaarrekeningen verbeterd zijn.


w