Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergleich ursprünglichen plan erkennen lassen " (Duits → Nederlands) :

Diese Aktionspläne sollten sektorspezifische Ziele und Maßnahmen enthalten, die auf die vereinbarten nationalen Gesamtziele abgestimmt sind, und einen deutlichen Fortschritt im Vergleich zu den für 2010 vereinbarten Zielen für erneuerbare Energieträger erkennen lassen.

Deze actieplannen moeten voorzien in sectorale streefdoelen en maatregelen die stroken met het behalen van de overeengekomen globale nationale streefdoelen, waarbij wordt aangetoond dat er sprake is van aanzienlijke vorderingen in vergelijking met de afgesproken streefcijfers voor hernieuwbare energie voor 2010.


4. entnimmt den endgültigen Rechnungsabschlüssen des gemeinsamen Unternehmens, dass die Verwendungsrate bei den Mitteln für Verpflichtungen insgesamt 84 % und bei den Mitteln für Zahlungen 75 % betrug; stellt des Weiteren fest, dass bei den operativen Mitteln die Verwendungsrate 97 % bei den Mitteln für Verpflichtungen und 84 % bei den Mitteln für Zahlungen betrug; ist trotz Verbesserungen gegenüber dem Jahr 2011 nach wie vor besorgt darüber, dass diese Verwendungsraten deutliche Verzögerungen bei der Durchführung der Tätigkeiten im Vergleich zum ursprünglichen Plan erkennen ...[+++]

4. constateert op basis van de definitieve jaarrekening van de Gemeenschappelijke Onderneming dat het bestedingspercentage voor vastleggingskredieten 84 % bedroeg, terwijl het percentage voor betalingskredieten 75 % was; constateert bovendien dat hierbij het operationele uitvoeringspercentage 97 % voor vastleggingskredieten en 84 % voor betalingskredieten was; blijft er ondanks de verbeteringen ten opzichte van 2011 bezorgd over dat deze percentages wijzen op aanzienlijke vertragingen bij de uitvoering van de activiteiten ten opzichte van het aanvankelijke plan; verzoekt dat de Gemeenschappelijke Onderneming haar werkstromen en proced ...[+++]


4. entnimmt den endgültigen Rechnungsabschlüssen des gemeinsamen Unternehmens, dass die Verwendungsrate bei den Mitteln für Verpflichtungen insgesamt 84 % und bei den Mitteln für Zahlungen 75 % betrug; stellt des Weiteren fest, dass bei den operativen Mitteln die Verwendungsrate 97 % bei den Mitteln für Verpflichtungen und 84 % bei den Mitteln für Zahlungen betrug; ist trotz Verbesserungen gegenüber dem Jahr 2011 nach wie vor besorgt darüber, dass diese Verwendungsraten deutliche Verzögerungen bei der Durchführung der Tätigkeiten im Vergleich zum ursprünglichen Plan erkennen ...[+++]

4. constateert op basis van de definitieve jaarrekening van de Gemeenschappelijke Onderneming dat het bestedingspercentage voor vastleggingskredieten 84 % bedroeg, terwijl het percentage voor betalingskredieten 75 % was; constateert bovendien dat hierbij het operationele uitvoeringspercentage 97 % voor vastleggingskredieten en 84 % voor betalingskredieten was; blijft er ondanks de verbeteringen ten opzichte van 2011 bezorgd over dat deze percentages wijzen op aanzienlijke vertragingen bij de uitvoering van de activiteiten ten opzichte van het aanvankelijke plan; verzoekt dat de Gemeenschappelijke Onderneming haar werkstromen en proced ...[+++]


Betrachtet man Europa, Japan und die USA im Vergleich, so gibt es keine eindeutigen ,Gewinner" oder Verlierer" in der Nanotechnologie, doch lassen sich gewisse Tendenzen erkennen.

Vergelijken we Europa, Japan en de VS met elkaar, dan zien we geen duidelijke "winnaars" of "verliezers" op het gebied van nanotechnologie, maar desondanks kunnen enkele trends worden waargenomen.


Soweit Vergleiche möglich sind, lassen die Ergebnisse ein hohes Maß an Kohärenz mit den ansonsten von nationalen Behörden und internationalen Organisationen erhobenen und veröffentlichten Daten erkennen.

In de gevallen waarin gegevens kunnen worden vergeleken, duiden de resultaten op een hoge mate van coherentie met gegevens die bij andere gelegenheden en door nationale en internationale organisaties zijn verzameld.


Diese Aktionspläne sollten sektorspezifische Ziele und Maßnahmen enthalten, die auf die vereinbarten nationalen Gesamtziele abgestimmt sind, und einen deutlichen Fortschritt im Vergleich zu den für 2010 vereinbarten Zielen für erneuerbare Energieträger erkennen lassen.

Deze actieplannen moeten voorzien in sectorale streefdoelen en maatregelen die stroken met het behalen van de overeengekomen globale nationale streefdoelen, waarbij wordt aangetoond dat er sprake is van aanzienlijke vorderingen in vergelijking met de afgesproken streefcijfers voor hernieuwbare energie voor 2010.


D. unter Hinweis darauf, dass die Gesamtbilanz des Barcelona-Prozesses ungeachtet seiner unzureichenden Errungenschaften im Vergleich zu den ursprünglichen Zielvorgaben ein Potenzial erkennen lässt, das optimiert werden sollte,

D. overwegende dat de algehele evaluatie van het Proces van Barcelona, ondanks de ontoereikende resultaten in verhouding tot de uitgangsdoelstellingen, een potentieel laat zien dat zo goed mogelijk moet worden gebruikt,


D. unter Hinweis darauf, dass die Gesamtbilanz des Barcelona-Prozesses ungeachtet seiner unzureichenden Errungenschaften im Vergleich zu den ursprünglichen Zielvorgaben ein Potenzial erkennen lässt, das optimiert werden sollte,

D. overwegende dat de algehele evaluatie van het Proces van Barcelona, ondanks de ontoereikende resultaten in verhouding tot de uitgangsdoelstellingen, een potentieel laat zien dat zo goed mogelijk moet worden gebruikt,


Die Indikatoren, die internationale Vergleiche ermöglichen, lassen bezüglich der Voraussetzungen für eine Steigerung der Innovationskapazität (Risikokapital, Ausgaben für IKT usw.) eine Verbesserung der Lage erkennen.

Uit de indicatoren op basis waarvan internationale vergelijkingen kunnen worden gemaakt, blijkt dat er een verbetering is met betrekking tot de middelen om de innovatiecapaciteit te vergroten (risicokapitaal, ICT-uitgaven enz.).


Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten vertritt die Auffassung, daß die Entwicklungen bei der GASP zwar gewisse Fortschritte im Vergleich zu den Vorjahren erkennen lassen, daß jedoch die im Bericht für 1996 geübte Kritik weitgehend aktuell bleibt.

De Commissie buitenlandse zaken is van mening dat er op het gebied van het GBVB weliswaar een zekere vooruitgang is geboekt vergeleken met de voorafgaande jaren, maar dat de kritiek die zij in haar verslag over 1996 geformuleerd heeft voor een groot deel nog steeds geldig is.


w