Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergleich anderen steuerpflichtigen unterschiedlich " (Duits → Nederlands) :

Allgemeiner gesehen haben der Wille zur Kooperation mit Partnern aus anderen Ländern und die Notwendigkeit, die Austausche im Rahmen von Erasmus anzuerkennen und zu erleichtern, in ganz Europa die Bereitschaft zur Öffnung, zum Vergleich und zur Akzeptanz unterschiedlicher Gegebenheiten immer größer werden lassen, wodurch bedeutende Veränderungen und zutiefst innovative Initiativen wie die Erklärung von Bologna [39] zur Schaffung eines europäischen Raums der Hochschulbildung begünstigt wurden.

Meer algemeen was de bereidheid tot samenwerking met partners uit andere landen en de noodzaak om de Erasmus-uitwisselingen te erkennen en te bevorderen overal in Europa een stimulans voor de ontwikkeling van een geest van openheid, vergelijking en aanvaarding van verschillende realiteiten, wat een gunstige context creëerde voor belangrijke omwentelingen en sterk vernieuwende initiatieven zoals de verklaring van Bologna [39], die tot doel had een Europese ruimte voor hoger onderwijs te creëren.


« Verstößt Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, dahin ausgelegt, dass der Ehepartner oder der gesetzlich zusammenwohnende Partner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners in Steuersachen nur von den eigenen Schulden des Konkursschuldners befreit werden kann, so dass er nicht vom Teil der Steuer in Bezug auf sein steuerpflichtiges Einkommen befreit werden kann, auch wenn diese Schuld, vor der Entschuldbarkeitserklärung, kraft Artikel 394 § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 sowohl auf das gemeinsame oder ungeteilte Vermögen als auf das Sondergut der beiden Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnenden Pa ...[+++]

« Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte van de belasting in verband met zijn belastbare inkomsten, ook al kon die schuld, op grond van artikel 394, § 1, van het WIB 1992, vóór de verklaring van verschoonbaarheid worden verhaald op zowel het gemeenschappelijke of onverdeelde vermogen, als de eigen goederen van beide echtgenoten of wettelijk samen ...[+++]


2. Verstößt Artikel 49 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der Fassung vor der Abänderung dieses Gesetzes durch das Gesetz vom 27. Mai 2013 zur Abänderung verschiedener Rechtsvorschriften in Bezug auf die Kontinuität der Unternehmen, in Verbindung mit den Artikeln 2 Buchstaben c) bis e) und 57 desselben Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er alle gewöhnlichen Aufschubgläubiger gleich behandelt, insbesondere indem er ohne jede Einschränkung Zahlungsfristen und Nachlässe der Schuldforderungen in Kapital und Zinsen ermöglicht, während die Inhaber von Schuldforderungen, die aus Arbeitsleistungen vor der Verfahrenseröffnung entstanden sind, sich in einer unterschiedlichen Sit ...[+++]

2. Schendt artikel 49 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 mei 2013 tot wijziging van verschillende wetgevingen inzake de continuïteit van de ondernemingen, in samenhang gelezen met de artikelen 2, c) tot e), en 57 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, met name door zonder beperking betalingstermijnen en schuldverminderingen in kapitaal en interesten toe te staan, alle gewone schuldeisers in de opschorting identiek behandelt, terwijl de houders van schuldvorderingen ontstaan uit arbeidsprestaties vóór de opening van de procedure zich bevinden in een situatie die verschilt van die van de ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen Fabian Dubucq gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 21. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, dahin ausgelegt, dass der Ehepartner oder der gesetzlich zusammenwohnende Partner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners in Steuersachen nur von den eigenen Schulden des Konkursschuldners befreit werden kann, so dass er nicht vom Teil der Steuer in Bezug auf sein steuerpflichtiges ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake Fabian Dubucq tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 maart 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte van de belasting in verband met zijn belastbare inkomsten, ook al kon die schuld, op grond van artikel 394 ...[+++]


Die Tatsache, dass der Empfänger anstelle des Lieferers der Steuerschuldner wird, ist die einzige Änderung im Vergleich zur herkömmlichen Regelung. Laut dieser treibt der Steuerpflichtige, welcher Güter an einen anderen Steuerpflichtigen liefert, die Mehrwertsteuer ein und zahlt diese an den Staat, während der Empfänger diesen Betrag in seiner Mehrwertsteuer-Erklärung absetzen kann.

Het feit dat de ontvanger de belasting moet betalen in plaats van de leverancier is de enige wijziging van de standaardregeling, waarbij de btw-plichtige die goederen levert aan een andere btw-plichtige de btw ontvangt en aan de staat betaalt, terwijl de ontvangende btw-plichtige dit bedrag weer kan aftrekken via zijn btw-aangifte.


Daher werden die Kommission und die Fluggesellschaften aufgefordert, laufende Arbeiten zu unterstützen, die objektive und genaue Vergleiche zwischen dem ökologischen Fußabdruck unterschiedlicher Flüge sowie zwischen dem Luftverkehr und anderen Verkehrsträgern ermöglichen.

Zodoende roep ik de Commissie en de luchtvaartmaatschappijen op om steun te verlenen aan lopende activiteiten die zullen leiden tot objectieve en nauwkeurige vergelijkingen tussen de ecologische voetafdruk van verschillende vluchten en tussen vervoer door de lucht in vergelijking met andere vormen van vervoer.


Vergleiche mit anderen Systemen erweisen sich als nicht nachvollziehbar, da die Zuständigkeiten unterschiedlich gelagert sind und die Garantiesysteme unterschiedlich organisiert sind.

Vergelijkingen met andere stelsels zijn onlogisch omdat de bevoegdheden anders zijn verdeeld en de garantiestelsels anders zijn georganiseerd.


Das Problem, das im Hinblick auf die unterschiedliche Auswirkung von künstlichen Trans-Fettsäuren im Vergleich zu anderen Fettsäuren aufgetreten ist, scheint jedoch gelöst worden zu sein.

Het probleem van het effect van kunstmatige transvetzuren, dat verschilt van dat van de andere transvetzuren, lijkt daarentegen opgelost.


Ein Vergleich verschiedener Ansätze zur Verwirklichung von Transparenz ist nach wie vor sehr schwierig, vor allem weil die unterschiedlichen Institutionen eine jeweils andere Geschichte sowie unterschiedliche politische Ziele und einen jeweils anderen institutionellen Rahmen aufweisen.

Het vergelijken van de verschillende wijzen waarop instellingen transparant proberen te zijn, blijft moeilijk, voornamelijk omdat sprake is van uiteenlopende historische achtergronden, beleidsdoelstellingen en institutionele kaders.


Aufgrund des o.a. Artikels 15 werde die Fonck-Dehennin AG im Vergleich zu anderen Steuerpflichtigen unterschiedlich behandelt, ohne dass es dafür eine vernünftige Rechtfertigung gebe.

Ingevolge het vermelde artikel 15 wordt de n.v. Fonck-Dehennin verschillend behandeld ten aanzien van de andere belastingplichtigen, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.


w