Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem verwaltungsweg verfügte Internierung
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB

Traduction de «verfügt sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


auf dem verwaltungsweg verfügte Internierung

administratieve internering


Drittausländer, welcher nicht über die erforderlichen Reisedokumente verfügt

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt




sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäischen KMU sind allerdings relativ kleine Firmen, die biotechnologische Industrie in den USA hat früher begonnen, kann einen mehr als dreimal so hohen Umsatz vorweisen wie ihr europäisches Gegenstück, beschäftigt sehr viel mehr Menschen (162 000 gegenüber 61 000), verfügt über eine höhere Kapitalausstattung und hat vor allem sehr viel mehr Produkte in der Entwicklung.

Wel zijn de Europese kleine en middelgrote bedrijven relatief klein, terwijl in de Verenigde Staten de biotechnologische industrie eerder van start is gegaan, meer dan drie keer de omzet haalt van de Europese industrie, veel meer mensen in dienst heeft (162.000 tegenover 61.000), over een veel sterkere financieringsbasis beschikt, en met name veel meer producten op stapel heeft staan.


Eine solche Situation könnte in Bezug auf die Handhabung der Vertragsparameter wie Tarife sehr gefährlich sein, wenn die Regulierungsbehörde nicht über die erforderlichen Fachkenntnisse und Kapazitäten für die Bewältigung von Komplexität und Veränderungen verfügt.

Deze situatie zou bij het hanteren van contractgegevens zoals tarieven zeer gevaarlijk kunnen zijn wanneer de publiekrechtelijke instelling niet beschikt over de benodigde kennis en capaciteit om te kunnen omgaan met complexiteit en veranderingen.


Das Büro wird als sehr zufriedenstellende Einrichtung angesehen, das über das Potenzial verfügt, noch mehr Verantwortung zu übernehmen, sofern Mitgliedschaft und Tätigkeit vollständig transparent sind.

Het bureau wordt gezien als een zeer bevredigende constructie die in potentie meer verantwoordelijkheden op zich zou kunnen nemen, mits de samenstelling en activiteiten van het bureau volledig transparant zijn.


Europol verfügt nicht über das sehr spezifische Profil, das für die Wahrnehmung der Aufgabe der Datenfusion erforderlich ist.

Europol beschikt intern niet over het zeer specifieke profiel dat nodig is om gegevensintegratie uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn das Prüfpräparat bereits über eine Zulassung verfügt, seine Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit also bereits im Rahmen des Zulassungsverfahrens bewertet wurden, oder, wenn das Prüfpräparat nicht gemäß den Bedingungen der Zulassung verwendet wird, seine Anwendung evidenzbasiert und durch veröffentlichte wissenschaftliche Erkenntnisse über die Sicherheit und Wirksamkeit des Prüfpräparats untermauert ist, und wenn die Intervention im Vergleich zur normalen klinischen Praxis nur ein sehr begrenztes zusätzli ...[+++]

Dit geldt in het bijzonder wanneer voor het geneesmiddel voor onderzoek een vergunning voor het in de handel brengen is verleend, dit betekent dat de kwaliteit, veiligheid en werkzaamheid al tijdens de vergunningsprocedure zijn beoordeeld, of, wanneer dat geneesmiddel niet volgens de bepalingen van de vergunning voor het in de handel brengen wordt gebruikt, is dat gebruik op bewijs gebaseerd en wordt het gestaafd door gepubliceerd wetenschappelijk bewijs inzake veiligheid en werkzaamheid en levert de interventie slechts een zeer gering additioneel risico voor de proefpersoon dan de normale klinische praktijk.


Eine kürzlich veröffentlichte Umfrage zur Verwendung von IKT in Schulen ergab, dass nur jeder vierte Neunjährige eine „digital sehr gut ausgestattete Schule“ besucht, die über moderne Geräte, eine schnelle Breitbandverbindung (>10 Mbit/s) und eine hohe „Konnektivität“ (Website, E-Mail für Schüler und Lehrkräfte, LAN, virtuelles Lernumfeld) verfügt.

Uit een recente enquête over het ICT-gebruik op scholen bleek dat slechts een kwart van de negenjarigen naar een school gaat met "uitgebreide digitale voorzieningen" – adequate apparatuur, snelle breedband (10mbps plus) en hoge connectiviteit (website, e-mail voor leerlingen en leraren, lokaal netwerk en virtuele onderwijsomgeving).


Die Ostseeregion, zu der Mitgliedstaaten der EU, einige assoziierte, beitrittswillige Staaten und Rußland, mit dem die EU ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen unterzeichnet hat, gehören, verfügt über ein beachtliches Wachstumspotential; die Kooperationsmöglichkeiten und -bestrebungen zwischen der EU und den betreffenden Staaten können daher als sehr positiv und wichtig bewertet werden.

Het Oostzeegebied - waarvan de landen onder te verdelen zijn in lid-staten van de EU, kandidaat-leden en Rusland, waarmee de EU een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten - beschikt over een aanzienlijk groeipotentieel, en er zijn tal van mogelijkheden voor samenwerking met de EU denkbaar.


Durch die Vielfalt der Finanzierungsinstrumente, über die die Kommission verfügt (regionale und nationale Fonds, Kofinanzierung mit NRO, Forschungsbudget), konnten sehr unterschiedliche Bedürfnisse gedeckt werden.

Doordat de Commissie over allerlei instrumenten beschikt (regionale en nationale fondsen, medefinanciering met NGO's, begroting voor onderzoek) kon zij aan zeer uiteenlopende behoeften tegemoet komen.


Außerdem verfügt die Region über ein sehr reiches kulturelles und historisches Erbe.

De regio staat ook bekend voor haar zeer rijk cultureel en historisch erfgoed.


Dabei handelt es sich vor allem um Ostseebestände (Hering, Sprotte, Kabeljau und Lachs); Schweden verfügt außerdem über sehr begrenzte Fangrechte in der Nordsee.

Deze toewijzingen betreffen hoofdzakelijk de voorraden in de Baltische Zee (haring, sprot, kabeljauw en zalm), hoewel voor deze en andere soorten aan Zweden ook geringe hoeveelheden zijn toegewezen in de Noordzee.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügt sehr' ->

Date index: 2022-11-06
w