Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fliesen verfugen
Fliesenfugen füllen
Letztwillig verfügen
Verfügen

Traduction de «verfügen uneingeschränkten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hochrangige beratende Expertengruppe für Fragen der sozialen Integration ethnischer Minderheiten und ihrer uneingeschränkten Beteiligung am Arbeitsmarkt

Raadgevende deskundigengroep op hoog niveau voor de sociale integratie van etnische minderheden en hun volwaardige participatie op de arbeidsmarkt




letztwillig verfügen

een laatste wilsbeschikking maken




Fliesen verfugen | Fliesenfugen füllen

tegelvoegen opvullen | voegen tussen tegels opvullen


Besteuerung von Personen, die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möbilierte Wohnung verfügen

forenzenbelasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die AKP-Staaten (Afrika, Karibik und Pazifik), die am wenigsten entwickelten Länder und die im Rahmen der „APS+“-Regelungen [19] der EU begünstigten Länder verfügen bereits über einen uneingeschränkten zollfreien Zugang zum europäischen Markt.

De ACS-landen (Afrika, het Caraïbische gebied en de Stille Oceaan) en minder ontwikkelde landen, alsmede de landen die van de "APS+"-regelingen [19] profiteren, hebben al een onbeperkte invoerrechtenvrije toegang tot de Europese markt.


Alle für die Sicherheitsaufsicht in der Zivilluftfahrt zuständigen Personen und Organisationen sowie Sicherheitsuntersuchungsstellen innerhalb der EU verfügen über uneingeschränkten sicheren Online-Zugang zu den Informationen der gemeldeten Ereignisse im ECR.

Alle personen of instanties die belast zijn met het reguleren van de veiligheid van de burgerluchtvaart, en alle veiligheidsonderzoeksinstanties binnen de EU moeten volledige, veilige en online toegang hebben tot de bijzonderheden over voorvallen in het ECR.


(12) Sicherheitsuntersuchungsstellen und alle für die Sicherheitsaufsicht in der Zivilluftfahrt zuständigen Stellen innerhalb der Union sollten über uneingeschränkten Zugang zu Angaben über von ihren Mitgliedstaaten erfasste Ereignisse und gespeicherte Ereignismeldungen verfügen, um entscheiden zu können, welche Störungen möglicherweise eine Sicherheitsuntersuchung erfordern, sowie um auszumachen, in welchen Bereichen im Interesse der Flugsicherheit daraus Lehren gezogen werden können, und um ihren Aufsichtspflichten zu genügen .

(12) De veiligheidsonderzoeksinstanties en alle instanties die belast zijn met het reguleren van de veiligheid van de burgerluchtvaart binnen de Unie , moeten volledige toegang hebben tot de bijzonderheden over de verzamelde voorvallen en voorvalmeldingen die door hun lidstaten zijn opgeslagen, om te kunnen beslissen voor welke incidenten een veiligheidsonderzoek nodig is, om te kunnen vaststellen waaruit lessen kunnen worden getrokken in het belang van de luchtvaartveiligheid, en om te kunnen voldoen aan hun toezichtsverplichtingen.


Darüber hinaus könnte der Beschluss noch weitere Auswirkungen dergestalt haben, dass Investitionen von AKP-Staaten, die über keinen uneingeschränkten Zugang zum EU-Markt verfügen, auf AKP-Staaten mit einem solchen Zugang verlagert würden, was den gegenwärtigen Bemühungen um die Herbeiführung einer regionalen Integration zuwiderliefe.

De goedkeuring van het voorstel kan nog een ander bijkomend gevolg hebben, namelijk een verschuiving van de investeringen van ACS-landen die niet over onbeperkte toegang tot de EU-markt beschikken naar landen die dat wél hebben, wat haaks staat op de huidige inspanningen voor regionale integratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. fordert nachdrücklich Maßnahmen zur uneingeschränkten Integration benachteiligter Gruppen in den Beschäftigungsprozess einschließlich der Ermittlung geeigneter Arbeitsplätze für Menschen mit Behinderungen, die oftmals über einzigartige und herausragende Fähigkeiten verfügen;

28. dringt aan op inspanningen om tot de volledige integratie van benadeelde groeperingen in het arbeidsproces te komen, met inbegrip van het zoeken naar geschikte banen voor mensen met een handicap, die vaak over unieke en uitzonderlijke vaardigheden beschikken;


Sicherstellung, dass die Katasterbehörde des Kosovo und die kommunalen Katasterämter transparenten, diskriminierungsfreien und uneingeschränkten Zugang zu Grundbuchinformationen gewähren und über funktionierende Mechanismen der Rechenschaftspflicht verfügen.

Ervoor zorgen dat het kadaster en de plaatselijk kadastrale kantoren op transparante en niet-discriminerende wijze toegang bieden tot volledige eigendomsregisters en dat deze instellingen verantwoordingsplicht hebben.


Sicherstellung, dass die Katasterbehörde des Kosovo und die kommunalen Katasterämter transparenten, diskriminierungsfreien und uneingeschränkten Zugang zu Grundbuchinformationen gewähren und über funktionierende Mechanismen der Rechenschaftspflicht verfügen.

Ervoor zorgen dat het kadasteragentschap van Kosovo en de plaatselijk kadastrale kantoren op transparante en niet-discriminerende wijze toegang bieden tot volledige eigendomsregisters en dat deze instellingen verantwoordingsplicht hebben.


Die AKP-Staaten (Afrika, Karibik und Pazifik), die am wenigsten entwickelten Länder und die im Rahmen der „APS+“-Regelungen [19] der EU begünstigten Länder verfügen bereits über einen uneingeschränkten zollfreien Zugang zum europäischen Markt.

De ACS-landen (Afrika, het Caraïbische gebied en de Stille Oceaan) en minder ontwikkelde landen, alsmede de landen die van de "APS+"-regelingen [19] profiteren, hebben al een onbeperkte invoerrechtenvrije toegang tot de Europese markt.


109. verweist auf das Recht der Mitglieder, im Rahmen der Wahrnehmung ihrer Aufgaben auf sämtliche Amtssprachen der Mitgliedstaaten zurückzugreifen, und fordert nachdrücklich, dass die Mittel bewilligt werden, um zeitgleich über die gesamte Dokumentation in sämtlichen Sprachen verfügen zu können, damit Diskriminierungen vermieden werden und das Recht und die Verpflichtung der Mitglieder zur uneingeschränkten Wahrnehmung ihrer repräsentativen Funktionen nicht eingeschränkt oder beschnitten werden;

109. herinnert eraan dat de leden het recht hebben om hun taken te vervullen in alle officiële talen van de lidstaten en verzoekt met klem hun de middelen te geven om tegelijk over volledige documentatie in alle talen te kunnen beschikken teneinde discriminatie te voorkomen en opdat het recht en de verplichting van de leden om zich ten volle van hun representatieve taken te kunnen kwijten, niet worden aangetast of beperkt;


106. verweist auf das Recht der Mitglieder, im Rahmen der Wahrnehmung ihrer Aufgaben auf sämtliche Amtssprachen der Mitgliedstaaten zurückzugreifen, und fordert nachdrücklich, dass die Mittel bewilligt werden, um zeitgleich über die gesamte Dokumentation in sämtlichen Sprachen verfügen zu können, damit Diskriminierungen vermieden werden und das Recht und die Verpflichtung der Mitglieder zur uneingeschränkten Wahrnehmung ihrer repräsentativen Funktionen nicht eingeschränkt oder beschnitten werden;

106. herinnert eraan dat de leden het recht hebben om hun taken te vervullen in alle officiële talen van de lidstaten en verzoekt met klem hun de middelen te geven om tegelijk over volledige documentatie in alle talen te kunnen beschikken teneinde discriminatie te voorkomen en opdat het recht en de verplichting van de leden om zich ten volle van hun representatieve taken te kunnen kwijten, niet worden aangetast of beperkt;




D'autres ont cherché : fliesen verfugen     fliesenfugen füllen     letztwillig verfügen     verfügen     verfügen uneingeschränkten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügen uneingeschränkten' ->

Date index: 2023-06-20
w