Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verfolgt in letzter zeit erreichten verbesserungen " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn es in letzter Zeit Verbesserungen gab, bleibt die Ungleichheit ein ernstes Problem in Bulgarien, Griechenland, Lettland, Rumänien, Spanien und Litauen (siehe auch Schaubild V in Abschnitt 3).

Ondanks recente verbeteringen blijft ongelijkheid ook een bijzonder groot probleem in Bulgarije, Griekenland, Letland, Roemenië, Spanje en Litouwen (zie ook figuur V in hoofdstuk 3).


Die Kommission verfolgt eine umfassende Strategie für mehr Steuergerechtigkeit und Transparenz und hat in dieser Hinsicht in letzter Zeit erhebliche Fortschritte erzielt.

De Commissie volgt een ambitieuze strategie om eerlijkere belastingen en meer transparantie te bereiken.


Der Kläger stützt sich auch auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Auslegung von Art. 6 EMRK, in der festgestellt worden sei, dass die Prozessparteien so zu einer Gerichtsverhandlung zu laden seien, dass sie nicht nur über den Zeitpunkt und den Ort der Verhandlung Bescheid wüssten, sondern auch genügend Zeit hätten, um das Verfahren vorzubereiten und an der Gerichtsverhandlung teilzunehmen, und dass die förmliche Versendung von Benachrichtigungsschreiben, ohne dass die berechtigte Aussicht bestehe, ...[+++]

Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk vertrouwen dat deze verzoeker tijdig bereikt, niet als een correcte notificatie kan worden beschouwd Daarnaast verwijst ...[+++]


Die Kommission verfolgt eine weitreichende Strategie für mehr Steuergerechtigkeit und Transparenz und konnte in letzter Zeit erhebliche Fortschritte erzielen.

Deze Commissie volgt een ambitieuze strategie om eerlijkere belastingen en meer transparantie te bereiken.


- ACEA und JAMA haben im Jahre 2004 weiterhin einen ungebrochenen Trend hin zur Verringerung der CO2-Emissionen verfolgt; die in letzter Zeit erreichten Verbesserungen sind allerdings geringer als die jährlichen Verringerungen in den ersten Jahren der von den Verbänden eingegangenen Selbstverpflichtungen.

- Wat de ACEA en de JAMA betreft, is ook in 2004 de gestage trend van CO2-uitstootvermindering voortgezet, hoewel de daling de jongste jaren minder groot is dan in het begin van de verbintenisperiode.


Doch die Nationalen Aktionspläne für Beschäftigung zeigen, dass trotz der in jüngster Zeit erreichten Verbesserungen die Angaben zur Kinderbetreuung in den Mitgliedstaaten mangelhaft bleiben und zwischen den Ländern nicht vergleichbar sind.

Uit de nationale actieplannen blijkt evenwel dat, ondanks verbeteringen in de laatste jaren, gegevens over kinderopvang nog steeds schaars zijn in de lidstaten en ontoereikend om een vergelijking tussen landen mogelijk te maken.


5. stellt fest, dass die hohen Einfuhrzölle Indiens und die nichttarifären Handelshemmnisse, bei denen es in letzter Zeit allerdings beträchtliche Fortschritte gegeben hat, den Unternehmen der Europäischen Union nach wie vor große Sorge bereiten; ist der Auffassung, dass die Beibehaltung derart protektionistischer Maßnahmen nach einer Liberalisierung der Wirtschaft zu Marktverzerrungen und -manipulationen führt; ist besorgt über die Tatsache, dass die WTO-Zollverhandlungen nicht zu ...[+++]

5. merkt op dat de hoge invoerrechten en – ondanks de recente vooruitgang – ook de niet-tarifaire belemmeringen van India een werkelijk punt van zorg blijven voor het bedrijfsleven van de EU; is van mening dat het handhaven van een dergelijk protectionistisch beleid na een economische liberalisering aanleiding geeft tot marktvertekeningen en manipulaties; is bezorgd over het feit dat de WTO-tariefonderhandelingen geen verbetering hebben gebracht (er was geen sprake van vastlegging van tarieven of vastlegging van maximale "bindende" ...[+++]


5. stellt fest, dass die hohen Einfuhrzölle Indiens und die nichttarifären Handelshemmnisse, bei denen es in letzter Zeit immerhin Fortschritte gegeben hat, den Unternehmen der EU nach wie vor große Sorge bereiten; ist der Auffassung, dass die Beibehaltung derart protektionistischer Maßnahmen nach einer Liberalisierung der Wirtschaft zu Marktverwerfungen und -manipulationen führt; ist besorgt über die Tatsache, dass die WTO-Zollverhandlungen nicht zu Verbesserungen ...[+++]

5. merkt op dat de hoge invoerrechten en – ondanks de recente vooruitgang – ook de niet-tarifaire belemmeringen van India een werkelijk punt van zorg blijven voor het bedrijfsleven van de EU; is van mening dat het handhaven van een dergelijk protectionistisch beleid na een economische liberalisering aanleiding geeft tot marktvertekeningen en manipulaties; is bezorgd over het feit dat de WTO-tariefonderhandelingen geen verbetering hebben gebracht (er was geen sprake van vastlegging van tarieven of vastlegging van maximale "bindende" ...[+++]


Die Zahlungsermächtigungen wurden durchweg um insgesamt 150 Mio. Euro gekürzt. Darin spiegelt sich die nach Meinung des Rates zu erwartende Ausführungsrate wieder, und sie basieren auf den früheren zu geringen Ausführungsraten; ferner tragen sie den in jüngster Zeit erreichten beträchtlichen und begrüßungswerten Verbesserungen Rechnung.

De betalingskredieten zijn over de hele linie in totaal met 150 miljoen euro verlaagd. Deze keuze is gemaakt op grond van de verwachtingen die de Raad heeft over de toekomstige uitvoeringsgraad en de ervaringen met uitvoeringstekorten in het verleden, waarbij volledig rekening wordt gehouden met de ingrijpende en welkome verbeteringen van de laatste tijd.


12. Trotz der in letzter Zeit erreichten erheblichen Verbesserungen und der Bemühungen um politische und wirtschaftliche Stabilität dürften sich die noch immer vorhandenen Schwachstellen (Unzulänglichkeit der Justiz, der Verwaltungskapazität, der Humanressourcen und der Finanzausstattung) darauf auswirken, wie Albanien die Verpflichtungen einhalten kann, die sich in der Regel aus einem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen ergeben.

12. Ondanks de aanzienlijke recente verbeteringen en ondanks de maatregelen die zijn genomen met het oog op politieke en economische stabilisatie is het mogelijk dat de zwakheden die thans nog bestaan (onvoldoende capaciteit van rechterlijke macht en overheid, en gebrek aan personeel en middelen) gevolgen hebben voor het vermogen van Albanië te voldoen aan de verplichtingen die een stabilisati ...[+++]


w