Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algerien
China
Demokratische Volksrepublik
Die Demokratische Volksrepublik Algerien
Die Volksrepublik China
Einhaltung der Verfassung sicherstellen
Erklärung zur Revision der Verfassung
Europäische Verfassung
Revision der Verfassung
Revolutionäre Volksrepublik Guinea
Verfassung
Verfassung der IAO
Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de «verfassung volksrepublik » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassung der IAO | Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


China [ die Volksrepublik China ]

China [ Volksrepubliek China ]


Algerien [ die Demokratische Volksrepublik Algerien ]

Algerije [ Democratische Volksrepubliek Algerije ]


Demokratische Volksrepublik

Democratische Volksrepubliek | DVR [Abbr.]


Revolutionäre Volksrepublik Guinea

Revolutionaire Volksrepubliek Guinee


Einhaltung der Verfassung sicherstellen

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen




Erklärung zur Revision der Verfassung

verklaring tot herziening van de Grondwet


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Offizielle Informationen, unter anderem zur Verfassung der „Volksrepublik Donezk“ und zur Zusammensetzung des Obersten Rates

Officiële informatie, zoals de grondwet van de Volksrepubliek Donetsk en de samenstelling van de Hoge Raad:


Die vorrangige Rolle der chinesischen Regierung in der Wirtschaft wird durch die Verfassung der Volksrepublik China garantiert.

De voorname rol van de Chinese overheid in de economie wordt gegarandeerd door de grondwet van de Volksrepubliek China.


– unter Hinweis auf Artikel 36 der Verfassung der Volksrepublik China, der allen Bürgern das Recht auf die Freiheit der religiösen Überzeugung garantiert,

– gezien artikel 36 van de grondwet van de Volksrepubliek China, dat alle burgers het recht op godsdienstvrijheid garandeert,


5. lobt die Entscheidung der demokratisch gewählten neuen tibetischen politischen Führung, an der Politik des goldenen Mittelweges Seiner Heiligkeit, des Dalai Lama, festzuhalten, durch die echte Autonomie für die Tibeter innerhalb der Volksrepublik China und im Rahmen der chinesischen Verfassung angestrebt wird;

5. prijst het besluit van het nieuwe democratisch verkozen Tibetaanse politieke leiderschap om te blijven opteren voor de middenwegbenadering van Zijne Heiligheid de Dalai Lama, die gericht is op echte autonomie voor de Tibetanen binnen de Volksrepubliek China en binnen het kader van de Chinese grondwet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf Artikel 36 der Verfassung der Volksrepublik China, die allen Bürgern das Recht auf die Freiheit der religiösen Überzeugung garantiert,

– gezien artikel 36 van de Grondwet van de Volksrepubliek China, dat alle burgers het recht op godsdienstvrijheid garandeert,


unter Hinweis auf die Artikel 4, 22 und 119 der Verfassung der Volksrepublik China, die vorsehen, dass der Staat die kulturelle Entwicklung der von Minderheitennationalitäten bewohnten Gebiete unterstützt und wertvolle Kulturdenkmäler und Relikte schützt und das kulturelle Erbe der Nationalitäten geschützt wird,

gelet op de artikelen 4, 22 en 119 van de Constitutie van de Volksrepubliek China, die voorzien in hulp van de regering bij de culturele ontwikkeling van door minderheden bewoonde regio’s respectievelijk overheidsbescherming van waardevolle cultuurhistorische monumenten en overblijfselen, en in bescherming van het culturele erfgoed van minderheidsnationaliteiten.


169. nimmt zur Kenntnis, dass im April 2009 das Parlament der Demokratischen Volksrepublik Korea (Nordkorea) die Verfassung des Landes geändert und unter anderem eine Bestimmung eingefügt hat, die besagt, dass Nordkorea „die Menschenrechte achtet und schützt“; fordert die Regierung Nordkoreas dringend auf, konkrete und greifbare Schritte hin zu einer Verbesserung der Menschenrechtsbedingungen zu unternehmen, und fordert in diesem Zusammenhang die Behörden auf, Inspektionen von Haftanstalten aller Art durch unabhängige internationale Sachverständige sowie den Besuch von Sonde ...[+++]

169. merkt op dat het parlement van de Democratische Volksrepubliek Korea (Noord-Korea) in april 2009 de grondwet van het land heeft gewijzigd, onder meer door invoeging van de bepaling dat Noord-Korea „de mensenrechten eerbiedigt en beschermt”; dringt er bij de Noord-Koreaanse autoriteiten op aan concrete en zichtbare stappen te zetten naar verbetering van de mensenrechtenomstandigheden; verzoekt de autoriteiten in dit verband de inspectie van alle detentiefaciliteiten door onafhankelijke internationale deskundigen toe te laten en ...[+++]


Die EU hält die Beschuldigung der "Untergrabung der Staatsgewalt" durch friedliche Meinungsäußerung für eine Unterminierung der Meinungsfreiheit, die sowohl im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte als auch in der Verfassung der Volksrepublik China verankert ist.

De EU acht aanklachten wegens pogingen tot omverwerpen van de staat op grond van vreedzame meningsuiting strijdig met het recht van vrije meningsuiting als vastgelegd in het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten alsook in de Grondwet van de Volksrepubliek China.


5. fordert die Regierung der Volksrepublik China auf, den Anhängern von Falun Gong die Ausübung ihres Grundrechts auf Gewissensfreiheit, freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit gemäß der Verfassung der Volksrepublik China zuzugestehen;

5. vraagt de regering van de Volksrepubliek China de Falun Gong-leden toe te staan hun fundamenteel recht op gewetensvrijheid en vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering uit te oefenen in overeenstemming met de Chinese grondwet;


w