Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Autor
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Hinweise für die Verfasser
Persönlicher Verfasser
Verfasser
Verfasser der Stellungnahme

Vertaling van "verfasser bestehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Autor | persönlicher Verfasser | Verfasser

auteur | persoonlijke auteur | schrijver








Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Ansicht des Verfassers bleibt in diesem Vorschlag weiterhin die Notwendigkeit bestehen, dass die Mitgliedstaaten, die Kommission und die zuständigen Behörden etwaige Doppelarbeit und Überschneidungen mit anderen Programmen und Instrumenten der Betrugsbekämpfung der EU und der Mitgliedstaaten verringern.

Uw rapporteur voor advies is van oordeel dat de lidstaten, de Commissie en de bevoegde autoriteiten ervoor moeten blijven zorgen dat ook binnen dit voorstel doublures en overlappingen met andere programma's en fraudebestrijdingsinstrumenten van de EU en de lidstaten worden vermeden.


Dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung in Bezug auf die Auswirkungen auf eine Zunahme der karstbedingten Phänomene die karstbedingten Phänomene im Kapitel Hydrogeologie anhand eines umfassenden hydrogeologischen Modells gründlich untersucht hat; dass der Verfasser das Bestehen karstbedingter Phänomene in der Region um das betroffene Gebiet sehr wohl berücksichtigt und die damit verbundenen Risiken analysiert hat; dass er zu dem Schluss kam, dass jede Karstöffnung beherrschbar ist und dass es Verfahren gibt, um das Ablaufen des Flusswassers ...[+++]

Dat wat de impact op de versterking van de karstverschijnselen betreft, de auteur van de studie in het hoofdstuk gewijd aan de hydrogeologie, de karstverschijnselen in detail bestudeerd heeft op basis van een volledig hydrogeologisch model; dat de auteur wel degelijk rekening heeft gehouden met het bestaan van karstverschijnselen in de streek die het betrokken gebied omringt en de risico's ervan heeft geanalyseerd; dat hij heeft geconcludeerd dat elke opening van de karst beheersbaar blijft en dat er procedés bestaan die het mogelijk maken de lozing van het water van de stroom in het karstnetwerk te stoppen; dat de problematiek dus we ...[+++]


Da in diesem Vorschlag nur die dringendsten Probleme angegangen werden, nämlich die Probleme, die darin bestehen, dass nicht für alle Mitgliedstaaten die gleichen Ausgangsvoraussetzungen gelten, unterstreicht der Verfasser der Stellungnahme die Notwendigkeit einer umfassenden politischen Debatte über die Gesamtstruktur der ermäßigten MwSt-Sätze im Hinblick auf das Funktionieren des Binnenmarkts, wie sie von der Kommission angekündigt wurde.

Aangezien in dit voorstel alleen de meest urgentie kwesties worden aangepakt, omdat er geen sprake is van een gelijk speelveld voor alle lidstaten, onderstreept de rapporteur de noodzaak van een brede politieke discussie over de structuur van lagere BTW-tarieven als geheel met betrekking tot de werking van de interne markt, zoals de Commissie eerder heeft aangekondigd.


Der Verfasser der vorliegenden Stellungnahme schließt sich der Forderung nach einer Aufspaltung des Programms an und weist darauf hin, dass das Bestehen zweier getrennter Programme die Kommission nicht daran hindert, diese Programme und insbesondere deren Schnittstellen gemeinsam zu verwalten.

De rapporteur voor advies steunt het verzoek om de programma's te splitsen en benadrukt dat afzonderlijke programma's de Commissie niet beletten beide programma's samen te beheren, met name waar ze elkaar overlappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Verfasser der Stellungnahme bleibt angesichts der Feststellung des Rechnungshofs, dass in den Überwachungs- und Kontrollsystemen der Mitgliedstaaten weiterhin Mängel bestehen, dennoch besorgt.

Desalniettemin blijft de rapporteur, gezien de bevindingen van de Europese Rekenkamer over aanhoudende gebreken in de toezichts- en controlesystemen van de lidstaten, bezorgd.


Der Verfasser der Stellungnahme ist deshalb der Auffassung, dass der Absatz zu dem als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrag für "Drittländer" nicht in der von der Kommission formulierten Fassung angenommen werden sollte, da damit die Gefahr bestehen würde, dass die Initiative für Menschenrechte in einer Höhe festgeschrieben wird, die nicht den Möglichkeiten im Haushalt entspricht.

De rapporteur is dan ook van mening dat de paragraaf over het financiële referentiebedrag voor "derde landen" in de vorm zoals door de Commissie voorgesteld, niet moet worden goedgekeurd omdat dit zou betekenen dat het mensenrechteninitiatief op een niveau zou worden 'vastgezet' dat niet overeenkomt met de begrotingsmogelijkheden.


Indem die Verfasser des Übereinkommens in Artikel 2 Absatz 1 festgelegt haben, dass die Vertragsparteien sich verpflichten, die im Übereinkommen dargelegten Rechte zu respektieren und sie einem jeden ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Kind zu gewährleisten, haben sie dargelegt, dass zwischen demjenigen, der sich auf das Übereinkommen beruft, und der dessen Bestimmungen angeblich nicht einhaltenden Vertragspartei eine Verbindung bestehen muss.

Door in artikel 2.1 te bepalen dat de verdragspartijen zich ertoe verbinden de in het Verdrag beschreven rechten te eerbiedigen en ze te waarborgen aan ieder kind dat onder hun rechtsbevoegdheid ressorteert, hebben de auteurs van het Verdrag aangegeven dat een band moest bestaan tussen diegene die zich op het Verdrag beroept en de verdragspartij die de bepalingen ervan zou hebben miskend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfasser bestehen' ->

Date index: 2024-10-01
w